Deutéronome > 11 : 26
26. Regarde, je place aujourd'hui devant vous bénédiction et malédiction :
-
La Bible en français courant
26. Écoutez, je vous donne à choisir aujourd'hui entre la bénédiction et la malédiction : -
La Colombe
26. Vois, je mets aujourd'hui devant vous bénédiction et malédiction : -
KJ
26. Behold, I set before you this day a blessing and a curse; -
King James
26. Behold, I set before you this day a blessing and a curse; -
Nouvelle Français courant
26. Vois ! Je vous donne à choisir aujourd'hui entre la bénédiction et la malédiction : -
La Bible Parole de Vie
26. Écoutez : aujourd'hui, je vous donne le choix entre la bénédiction et la malédiction. -
Reina-Valera
26. He aquí yo pongo hoy delante de vosotros la bendición y la maldición: -
Louis Segond 1910
26. Vois, je mets aujourd'hui devant vous la bénédiction et la malédiction: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Vois : je mets aujourd’hui devant vous bénédiction et malédiction :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter