Deutéronome > 1 : 16
16. En ce temps-là, j'ai donné cet ordre à vos juges : Ecoutez vos frères et jugez selon la justice entre un homme et son frère ou un immigré.
-
La Bible en français courant
16. Par la même occasion, j'ai donné les directives suivantes à ceux qui devaient rendre la justice parmi vous : « Examinez les causes que vos compatriotes vous soumettent, et rendez des jugements équitables dans les affaires opposant un Israélite et un de ses compatriotes ou un résident étranger. -
La Colombe
16. J'ai donné, dans ce temps-là, cet ordre à vos juges : Écoutez vos frères et jugez chacun selon la justice dans ses rapports avec son frère ou avec l'étranger. -
KJ
16. And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between every man and his brother, and the stranger that is with him. -
King James
16. And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between every man and his brother, and the stranger that is with him. -
Nouvelle Français courant
16. Par la même occasion, j'ai donné les directives suivantes à ceux qui devaient rendre la justice parmi vous : « Examinez les causes que vos frères vous soumettent, et rendez des jugements équitables dans les affaires opposant un Israélite à son frère ou à l'immigré qui réside chez vous. -
La Bible Parole de Vie
16. J'ai aussi donné des ordres à ceux qui devaient rendre la justice : « Vous examinerez les affaires que vos frères vous présentent. Vous jugerez avec justice quand un Israélite s'oppose à un frère ou à un étranger installé chez vous. -
Reina-Valera
16. Y entonces mandé á vuestros jueces, diciendo: Oid entre vuestros hermanos, y juzgad justamente entre el hombre y su hermano, y el que le es extranjero. -
Louis Segond 1910
16. Je donnai, dans le même temps, cet ordre à vos juges: Écoutez vos frères, et jugez selon la justice les différends de chacun avec son frère ou avec l'étranger. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Alors j’ai donné des ordres à vos juges : « Vous entendrez les causes de vos frères, et vous trancherez avec justice les affaires de chacun avec son frère, ou avec l’émigré qu’il a chez lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter