Daniel > 11 : 34
34. Dans le temps où ils trébucheront, ils seront un peu secourus, et une multitude se joindra à eux par des intrigues.
-
La Bible en français courant
34. Au cours de ces persécutions, ils ne recevront que peu d'aide, car beaucoup de ceux qui se joindront à eux le feront par hypocrisie. -
La Colombe
34. Dans le temps où ils trébucheront, ils seront un peu secourus, et beaucoup se joindront à eux par des intrigues. -
KJ
34. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. -
King James
34. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. -
Nouvelle Français courant
34. Au cours de ces persécutions, ils ne recevront que peu d'aide, car beaucoup de ceux qui se joindront à eux le feront par hypocrisie. -
La Bible Parole de Vie
34. Pendant cette période de souffrance, ils ne recevront pas beaucoup d'aide. En effet, beaucoup de ceux qui iront avec eux ne seront pas sincères. -
Reina-Valera
34. Y en su caer serán ayudados de pequeño socorro: y muchos se juntarán á ellos con lisonjas. -
Louis Segond 1910
34. Dans le temps où ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront à eux par hypocrisie. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
34. Lorsqu’ils tomberont, ils recevront un peu d’aide, mais une multitude se joindra à eux par des intrigues.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter