Daniel > 10 : 18
18. Alors celui qui avait l'aspect d'un homme me toucha de nouveau et me fit reprendre des forces.
-
La Bible en français courant
18. Aussitôt celui qui avait une apparence humaine me toucha de nouveau pour me redonner des forces, -
La Colombe
18. Alors celui qui avait l'aspect d'un homme me toucha de nouveau et me fortifia. -
KJ
18. Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, -
King James
18. Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, -
Nouvelle Français courant
18. Aussitôt celui qui avait une apparence humaine me toucha de nouveau pour me redonner des forces, -
La Bible Parole de Vie
18. Aussitôt celui qui ressemble à un homme me touche encore une fois pour me rendre des forces. -
Reina-Valera
18. Y aquella como semejanza de hombre me tocó otra vez, y me confortó; -
Louis Segond 1910
18. Alors celui qui avait l'apparence d'un homme me toucha de nouveau, et me fortifia. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. Alors, celui qui avait l’apparence d’un homme me toucha de nouveau et me réconforta.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter