Apocalypse > 9 : 6
6. En ces jours-là, les humains chercheront la mort, mais ils ne la trouveront pas. Ils désireront mourir, et la mort les fuira.
-
La Bible en français courant
6. Durant ces cinq mois, les hommes chercheront la mort, mais ils ne la trouveront pas ; ils désireront mourir, mais la mort les fuira. -
La Colombe
6. En ces jours-là, les hommes chercheront la mort et ne la trouveront point. Ils désireront mourir, et la mort fuira loin d'eux. -
KJ
6. And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. -
King James
6. And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. -
Nouvelle Français courant
6. En ces jours-là, les gens chercheront la mort, mais ils ne la trouveront pas ; ils désireront mourir, mais la mort les fuira. -
La Bible Parole de Vie
6. À ce moment-là, les gens chercheront la mort et ne la trouveront pas. Ils voudront mourir, mais la mort s'éloignera d'eux. -
Reina-Valera
6. Y en aquellos días buscarán los hombres la muerte, y no la hallarán; y desearán morir, y la muerte huirá de ellos. -
Louis Segond 1910
6. En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d'eux. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. En ces jours-là, les hommes chercheront la mort et ne la trouveront pas.
Ils souhaiteront mourir et la mort les fuira.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter