Apocalypse > 5 : 6

6. Alors je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des anciens, un agneau debout, qui semblait immolé. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre.

Notes

  • Notes : Apocalypse 5:6

    êtres vivants 4.6n. – un agneau v. 12 ; 7.17 ; 13.8 ; 14.1 ; Jn 1.29n ; 1P 1.19s ; cf. Ex 12.3-6 ; Es 53.7 ; Jr 11.19 ; en 1 Hénoch 89–90 « l’agneau » est en fait un bélier puissant, instrument du jugement divin ; cf. Testament de Joseph 19.8 : « Je vis que de Juda était née une vierge portant une robe de lin ; d’elle surgit un agneau sans tache, et à sa gauche se tenait comme un lion ; toutes les bêtes sauvages s’élancèrent contre lui, et l’agneau les vainquit, les détruisit et les foula aux pieds. » – immolé : autre traduction égorgé (comme en 13.3 ; le même verbe est traduit par s’entre-égorger en 6.4) ; même verbe v. 9,12 ; 6.9 ; 13.8 ; 18.24 ; voir 1Jn 3.12n. – sept cornes : symbole de puissance ; cf. Dt 33.17 ; Dn 7.7,24. – sept yeux Za 4.10. – les sept esprits : certains mss portent les esprits 1.4+.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr