Amos > 5 : 24
24. mais que l'équité coule comme de l'eau, ,et la justice comme un torrent intarissable.
-
La Bible en français courant
24. Laissez plutôt libre cours au droit. ,Que la justice puisse couler comme un torrent intarissable ! -
La Colombe
24. Mais que le droit coule comme de l'eau, ,Et la justice comme un torrent intarissable. -
KJ
24. But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream. -
King James
24. But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream. -
Nouvelle Français courant
24. Que le droit jaillisse comme une source ! Que la justice coule comme un torrent intarissable ! -
La Bible Parole de Vie
24. Mais faites jaillir le droit,comme une source, ,laissez la justice s'écouler,comme une rivière débordante ! -
Reina-Valera
24. Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo. -
Louis Segond 1910
24. Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. Mais que le droit jaillisse comme les eaux
et la justice comme un torrent intarissable !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter