Amos > 3 : 7
7. Ainsi le Seigneur DIEU ne fait rien,sans avoir révélé ses secrets,à ses serviteurs, les prophètes.
-
La Bible en français courant
7. A vrai dire, le Seigneur Dieu ne fait rien sans révéler ses intentions à ses serviteurs, les prophètes. -
La Colombe
7. Ainsi le Seigneur, l'Éternel, ne fait rien,Sans avoir révélé son secret,A ses serviteurs, les prophètes. -
KJ
7. Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. -
King James
7. Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. -
Nouvelle Français courant
7. À vrai dire, le Seigneur Dieu ne fait rien sans révéler ses intentions à ses serviteurs, les prophètes. -
La Bible Parole de Vie
7. De la même façon, ,le Seigneur DIEU n'agit pas,sans faire connaître ses intentions,à ses serviteurs les prophètes. -
Reina-Valera
7. Porque no hará nada el Señor Jehová, sin que revele su secreto á sus siervos los profetas. -
Louis Segond 1910
7. Car le Seigneur, l'Éternel, ne fait rien Sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Car le Seigneur DIEU ne fait rien
sans révéler son secret à ses serviteurs les prophètes.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter