Actes > 8 : 28
28. et il s'en retournait, assis sur son char, en lisant à haute voix le Prophète Esaïe.
-
La Bible en français courant
28. et il retournait chez lui. Assis sur son char, il lisait le livre du prophète Ésaïe. -
La Colombe
28. et il s'en retournait, assis sur son char, en lisant le prophète Ésaïe. -
KJ
28. Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet. -
King James
28. Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet. -
Nouvelle Français courant
28. et il retournait chez lui. Assis sur son char, il lisait le livre du prophète Ésaïe. -
La Bible Parole de Vie
28. et il retourne chez lui. Il est assis dans une voiture à cheval et lit le livre du prophète Ésaïe. -
Reina-Valera
28. Se volvía sentado en su carro, y leyendo el profeta Isaías. -
Louis Segond 1910
28. s'en retournait, assis sur son char, et lisait le prophète Ésaïe. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. retournait chez lui ; assis dans son char, il lisait le prophète Esaïe.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter