Actes > 5 : 5
5. Quand Ananias entendit cela, il tomba et expira. Une grande crainte saisit tous ceux qui l'apprirent.
-
La Bible en français courant
5. En entendant ces paroles, Ananias tomba et mourut. Et tous ceux qui l'apprirent furent saisis d'une grande crainte. -
La Colombe
5. Ananias entendit ces paroles, tomba et expira. Une grande crainte saisit tous les auditeurs. -
KJ
5. And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things. -
King James
5. And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things. -
Nouvelle Français courant
5. En entendant ces paroles, Ananias tomba et mourut. Et tous ceux qui l'apprirent furent saisis d'une grande crainte. -
La Bible Parole de Vie
5. En entendant ces paroles, Ananias tombe et il meurt. Tous ceux qui apprennent cela ont très peur. -
Reina-Valera
5. Entonces Ananías, oyendo estas palabras, cayó y espiró. Y vino un gran temor sobre todos los que lo oyeron. -
Louis Segond 1910
5. Ananias, entendant ces paroles, tomba, et expira. Une grande crainte saisit tous les auditeurs. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Quand il entendit ces mots, Ananias tomba et expira. Une grande crainte saisit tous ceux qui l’apprenaient.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter