Actes > 28 : 22
22. Mais nous voudrions t'entendre parler toi-même de ce que tu penses, car nous savons que ce parti rencontre partout la contradiction.
-
La Bible en français courant
22. Mais nous voudrions bien t'entendre exprimer ce que tu penses, car nous savons que partout on s'oppose à ce parti auquel tu te rattaches. » -
La Colombe
22. Mais nous voudrions entendre de toi ce que tu penses, car nous savons que ce parti rencontre partout la contradiction. -
KJ
22. But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. -
King James
22. But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. -
Nouvelle Français courant
22. Mais nous voudrions bien t'entendre exprimer ce que tu penses, car nous savons que partout des personnes s'opposent à ce parti auquel tu te rattaches. » -
La Bible Parole de Vie
22. Mais nous voulons que tu nous expliques toi-même ce que tu penses. En effet, nous le savons, partout il y a des gens qui disent du mal de ton groupe. » -
Reina-Valera
22. Mas querríamos oir de ti lo que sientes; porque de esta secta notorio nos es que en todos lugares es contradicha. -
Louis Segond 1910
22. Mais nous voudrions apprendre de toi ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre partout de l'opposition. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Mais nous demandons à t’entendre exposer toi-même ce que tu penses : car, pour ta secte, nous savons bien qu’elle rencontre partout de l’opposition. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter