Actes > 27 : 42
42. Les soldats avaient décidé de tuer les prisonniers, de peur que l'un d'eux ne s'échappe à la nage.
-
La Bible en français courant
42. Les soldats voulaient tuer les prisonniers, afin qu'aucun d'eux ne s'échappe à la nage. -
La Colombe
42. Les soldats furent d'avis de tuer les prisonniers, de peur que l'un d'eux ne s'échappe à la nage. -
KJ
42. And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape. -
King James
42. And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape. -
Nouvelle Français courant
42. Les soldats voulaient tuer les prisonniers, afin qu'aucun d'eux ne s'échappe à la nage. -
La Bible Parole de Vie
42. Les soldats veulent tuer les prisonniers, pour que personne ne s'échappe en nageant. -
Reina-Valera
42. Entonces el acuerdo de los soldados era que matasen los presos, porque ninguno se fugase nadando. -
Louis Segond 1910
42. Les soldats furent d'avis de tuer les prisonniers, de peur que quelqu'un d'eux ne s'échappât à la nage. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
42. Les soldats ont eu alors l’idée de tuer les prisonniers, de peur qu’il ne s’en échappe à la nage.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter