Actes > 2 : 3
3. Des langues leur apparurent, qui semblaient de feu et qui se séparaient les unes des autres ; il s'en posa sur chacun d'eux.
-
La Bible en français courant
3. Ils virent alors apparaître des langues pareilles à des flammes de feu ; elles se séparèrent et elles se posèrent une à une sur chacun d'eux. -
La Colombe
3. Des langues qui semblaient de feu et qui se séparaient les unes des autres leur apparurent ; elles se posèrent sur chacun d'eux. -
KJ
3. And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. -
King James
3. And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. -
Nouvelle Français courant
3. Ils virent apparaître des langues pareilles à des flammes de feu ; elles se séparèrent et se posèrent une à une sur chacun d'eux. -
La Bible Parole de Vie
3. Alors ils voient apparaître des langues, comme des langues de feu. Elles se séparent et se posent sur chacun d'eux. -
Reina-Valera
3. Y se les aparecieron lenguas repartidas, como de fuego, que se asentó sobre cada uno de ellos. -
Louis Segond 1910
3. Des langues, semblables à des langues de feu, leur apparurent, séparées les unes des autres, et se posèrent sur chacun d'eux. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. alors leur apparurent comme des langues de feu qui se partageaient et il s’en posa sur chacun d’eux.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter