-
Chapitre 15
Effacement des dettes entre frères tous les sept ans
1Au bout de chaque cycle de sept ans, tu effaceras toutes les dettes. 2Voici les modalités de la remise de dettes : celui qui aura accordé un crédit à son prochain renoncera à forcer son prochain et son frère à le rembourser. En effet la remise de dette aura été proclamée en l'honneur du Seigneur. 3L'étranger, tu le presseras à te rembourser mais la dette que ton frère te doit, tu l'effaceras.
4Ainsi aucun frère ne sera dans la pauvreté, car le Seigneur ton Dieu te bénira dans le pays qu'il te donne en héritage, 5à condition que tu obéisses à ses ordres, en mettant fidèlement en pratique tout ce que je vous commande aujourd'hui. 6Puisque le Seigneur ton Dieu te comblera de biens comme il l'a promis, tu n'auras pas besoin d'emprunter de l'argent ; au contraire, c'est toi qui en prêteras à de nombreux peuples. Ainsi tu domineras de nombreux peuples mais aucun ne te dominera.
7Quand, dans un de tes villages que le Seigneur ton Dieu te donne, un de tes frères pauvre aura quand même besoin d'un prêt, ne refuse pas de lui tendre la main. 8Au contraire, ouvre ta main toute grande et prête-lui ce dont il a besoin. 9Ne te laisse pas gagner par de mauvaises pensées en te disant que l'effacement des dettes de la septième année approche et que pour cette raison, il vaut mieux ne pas accorder de prêt à ton frère. Il adresserait alors au Seigneur une accusation contre toi et tu serais coupable. 10Accorde-lui donc un prêt de bon cœur. Grâce à cette générosité, le Seigneur ton Dieu te bénira dans tout ce que tu entreprendras. 11Il y aura toujours dans le pays des personnes pauvres, c'est pourquoi je t'ordonne d'ouvrir ta main à ton frère, le pauvre et le malheureux dans ton pays.
Libération tous les sept ans
12Si ton frère hébreu, homme ou femme, rembourse le prêt que tu lui as accordé en travaillant pour toi, il te servira au maximum pendant six ans. La septième année, tu lui rendras la liberté. 13Mais ne le laisse pas s'en aller les mains vides. 14Donne-lui un cadeau pris sur ce que le Seigneur ton Dieu t'a donné généreusement en bénédiction, mouton, blé et vin. 15Souviens-toi que tu as été esclave en Égypte et que le Seigneur ton Dieu t'a libéré. C'est pour cela que je te donne ce commandement aujourd'hui.
16Si ce frère déclare qu'il ne veut pas te quitter, parce qu'il t'aime, toi et ta famille, et qu'il s'entend bien avec toi, 17alors prends un poinçon et perce-lui l'oreille contre la porte de la maison ; il sera ainsi à ton service pour toujours. S'il s'agit d'une servante, tu feras de même.
18Mais s'il ne désire pas rester avec toi, ne regrette pas de le renvoyer libre car comparé à un autre salarié, il t'aura fait gagner deux fois plus en six ans de travail. Laisse-le donc partir. Le Seigneur ton Dieu te bénira dans tout ce que tu feras.
Les premiers-nés des animaux
19Tout premier-né mâle de vos vaches, brebis ou chèvres doit être mis à part pour le Seigneur ton Dieu ; tu ne feras donc pas travailler un taureau premier-né, et tu ne tondras pas un mouton premier-né. 20Chaque année, vous les mangerez en famille, au lieu choisi par le Seigneur ton Dieu. 21Si l'un d'eux a un défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a n'importe quel autre défaut grave, tu ne l'offriras pas en sacrifice au Seigneur ton Dieu. 22Tu le mangeras à la maison ; et chacun, qu'il soit ou non en état de pureté, pourra participer à ce repas, comme lorsqu'on mange de la gazelle ou du cerf. 23Toutefois, tu ne consommeras pas le sang de l'animal ; tu le verseras sur le sol, comme de l'eau.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2019, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 15
La suppression des dettes tous les sept ans
1Moïse dit : Tous les sept ans, vous supprimerez les dettes de ceux qui vous doivent quelque chose. 2Voici comment vous ferez : Quand l'année de la suppression des dettes en l'honneur du SEIGNEUR est annoncée, tous ceux qui ont prêté de l'argent à un autre Israélite doivent renoncer à se faire rembourser. Ils ne doivent pas obliger un autre Israélite, un frère, à payer sa dette. 3Vous pouvez forcer un étranger non résident à vous rembourser, mais vous devez supprimer les dettes de vos frères. 4En fait, on ne devrait pas trouver de pauvre parmi vous. En effet, le SEIGNEUR vous bénira dans le pays qu'il vous donnera en partage. 5Mais à une condition : vous devez écouter attentivement le SEIGNEUR votre Dieu en obéissant avec soin à tous les commandements que je vous donne aujourd'hui. 6Oui, le SEIGNEUR votre Dieu vous bénira, comme il l'a promis. Vous prêterez de l'argent à beaucoup d'autres peuples. Mais vous, vous n'aurez pas besoin de demander des prêts. Vous serez les maîtres de beaucoup de peuples, mais aucun ne sera votre maître.
7Pourtant, il peut y avoir un pauvre parmi vos frères, dans une ville du pays que le SEIGNEUR votre Dieu va vous donner. Alors vous ne fermerez pas votre cœur ni votre main pour votre frère pauvre. 8Au contraire, vous ouvrirez vos mains toutes grandes, et vous lui prêterez généreusement ce qui lui manque. 9Mais attention ! N'ayez pas dans votre cœur une mauvaise pensée en vous disant : « C'est bientôt la septième année, l'année où nous supprimons les dettes. » Ne regardez pas durement votre frère pauvre à cause de cela en ne lui donnant rien. Sinon, il pourra vous accuser devant le SEIGNEUR, et vous serez coupables. 10Donnez généreusement et de bon cœur. Pour cela, le SEIGNEUR votre Dieu vous bénira dans tout ce que vous ferez et entreprendrez. 11Il y aura toujours des pauvres dans votre pays. C'est pourquoi je vous donne ce commandement : ouvrez vos mains toutes grandes aux malheureux et aux pauvres qui vivent dans votre pays.
La libération des esclaves hébreux
12Moïse dit : Supposons ceci : Parmi vos sœurs et vos frères hébreux, un homme ou une femme s'est vendu à vous et vous a servi, comme esclave pendant six ans. La septième année, vous devez lui rendre sa liberté. 13Mais vous ne le laisserez pas partir les mains vides. 14Vous le couvrirez de cadeaux avec ce que le SEIGNEUR votre Dieu vous a donné généreusement : moutons et chèvres, blé et vin. 15Souvenez-vous : vous avez été esclaves en Égypte, et le SEIGNEUR vous a libérés. C'est pourquoi je vous donne ce commandement aujourd'hui.
16Mais un esclave peut vous dire : « Je ne veux pas vous quitter. » En effet, il vous aime, vous et votre famille, et il est heureux chez vous. 17Dans ce cas, prenez une pointe. Percez-lui l'oreille contre la porte de la maison. Ainsi, il sera votre esclave pour toujours. Si c'est une femme, vous agirez de la même façon.
18Ne regrettez pas de rendre la liberté à un esclave. En effet, en vous servant pendant six ans, il vous a fait gagner deux fois plus qu'un ouvrier salarié. Rendez-lui donc la liberté, et le SEIGNEUR votre Dieu vous bénira dans tout ce que vous ferez.
Les premiers-nés des animaux
19Moïse dit : Vous consacrerez au SEIGNEUR votre Dieu tout premier-né parmi vos bœufs, vos moutons et vos chèvres. Vous ne ferez donc pas travailler un taureau premier-né, et vous ne couperez pas la laine d'un mouton premier-né. 20Chaque année, vous les mangerez avec votre famille, dans le lieu saint que le SEIGNEUR votre Dieu aura choisi. 21Si l'un de ces animaux a un défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a n'importe quel autre défaut grave, ne l'offrez pas en sacrifice au SEIGNEUR votre Dieu. 22Mangez-le chez vous. Tous ceux qui sont impurs et ceux qui sont purs pourront en manger, comme si c'était de la gazelle ou de la biche. 23Mais vous ne mangerez pas le sang de cet animal. Vous le verserez sur le sol, comme de l'eau.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 15
Remise des dettes tous les sept ans
1Au bout de sept ans, tu feras la remise. 2Voici en quoi consiste la remise : tout créancier qui aura fait un prêt à son prochain en fera remise ; il ne pressera pas son prochain ou son frère quand on aura proclamé la remise pour le SEIGNEUR . 3Tu pourras presser l'étranger ; mais tu feras remise de ce qui t'appartient chez ton frère. 4D'ailleurs, il ne devrait pas y avoir de pauvre chez toi, car le SEIGNEUR te bénira dans le pays que le SEIGNEUR , ton Dieu, te donne comme patrimoine, afin que tu en prennes possession, 5pourvu seulement que tu écoutes le SEIGNEUR , ton Dieu, en veillant à mettre en pratique tout ce commandement que j'institue pour toi aujourd'hui. 6Le SEIGNEUR , ton Dieu, te bénira, comme il te l'a dit ; tu prêteras sur gages à une multitude de nations, et toi, tu n'auras pas à emprunter sur gages ; tu domineras sur une multitude de nations, et elles ne domineront pas sur toi. 7S'il y a chez toi un pauvre parmi tes frères, dans l'une de tes villes, dans le pays que le SEIGNEUR , ton Dieu, te donne, tu ne t'entêteras pas et tu ne fermeras pas ta main à ton frère pauvre ; 8tu lui ouvriras ta main et tu lui prêteras sur gages de quoi pourvoir à ses besoins. 9Garde-toi de tenir un raisonnement sans morale, en te disant : « La septième année, l'année de la remise, approche ! », de regarder d'un œil mauvais ton frère pauvre et de ne rien lui donner. Il invoquerait le SEIGNEUR contre toi, et ce serait un péché pour toi. 10Donne-lui, et que ton cœur ne soit pas mauvais quand tu lui donneras : à cause de cela, le SEIGNEUR , ton Dieu, te bénira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11Il y aura toujours des pauvres dans le pays ; c'est pourquoi je te donne cet ordre : Tu devras ouvrir ta main à ton frère, le pauvre ou le déshérité qui est dans ton pays.Libérer les esclaves hébreux
12Si l'un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six années ; mais la septième année, tu le renverras libre de chez toi. 13Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides ; 14tu le couvriras de présents pris sur ton petit bétail, sur ton aire, sur ton pressoir ; tu lui donneras des biens par lesquels le SEIGNEUR , ton Dieu, t'aura béni. 15Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et que le SEIGNEUR , ton Dieu, t'a libéré ; c'est pourquoi je te donne aujourd'hui cet ordre. 16Si toutefois ton esclave te dit : « Je ne veux pas sortir de chez toi », parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, 17alors tu prendras un poinçon et tu lui perceras l'oreille contre le battant de la porte : il sera ton esclave pour toujours. Tu feras de même pour ta servante. 18Il ne sera pas dur pour toi de le renvoyer libre de chez toi, car il t'aura servi six ans, en fournissant un travail qui vaut le double du salaire d'un salarié ; et le SEIGNEUR , ton Dieu, te bénira dans tout ce que tu feras.Les premiers-nés consacrés à Dieu
19Tu consacreras au SEIGNEUR , ton Dieu, tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros bétail et ton petit bétail. Tu ne travailleras pas avec le premier-né de tes bovins et tu ne tondras pas le premier-né de ton petit bétail. 20Tu le mangeras année après année, toi et ta famille, devant le SEIGNEUR , ton Dieu, au lieu que le SEIGNEUR choisira. 21S'il a un défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a n'importe quel autre défaut grave, tu ne le sacrifieras pas au SEIGNEUR , ton Dieu. 22Tu le mangeras dans tes villes ; l'impur comme le pur pourront en manger, comme si c'était de la gazelle ou du cerf. 23Seulement, tu ne mangeras pas son sang ; tu le répandras sur la terre comme de l'eau.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 15
Remise des dettes tous les sept ans
1Tous les sept ans, vous accorderez une remise de dettes à vos débiteurs. 2Voici comment cette règle doit être appliquée : Lorsque l'année de remise de dettes est proclamée en l'honneur du Seigneur, tous ceux qui ont prêté de l'argent à leur prochain doivent renoncer à être remboursés ; ils ne doivent pas contraindre un compatriote, leur prochain, à payer sa dette. 3Vous pouvez contraindre un étranger à vous rembourser, mais vous devez renoncer à ce que vous avez prêté à un compatriote. 4Toutefois, il n'y aura pas de pauvre parmi vous, car le Seigneur votre Dieu vous comblera de biens dans le pays qu'il vous donnera en possession, 5pour autant que vous obéissiez à ses ordres, en mettant fidèlement en pratique tous les commandements que je vous communique aujourd'hui. 6Quand le Seigneur votre Dieu vous comblera de biens comme il l'a promis, personne parmi vous n'aura besoin d'emprunter de l'argent ; au contraire, c'est vous qui en prêterez à de nombreux étrangers. Vous dominerez en effet de nombreuses nations étrangères, et aucune ne vous dominera. 7S'il se trouve tout de même un pauvre parmi vos compatriotes, dans une ville du pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera, vous ne lui fermerez pas votre cœur en lui refusant un prêt. 8Au contraire, vous lui prêterez généreusement ce dont il a besoin. 9Et attention, ne vous laissez pas gagner par de mauvaises pensées en vous disant : « C'est bientôt la septième année, l'année de la remise des dettes. » N'allez pas vous montrer durs, pour cette raison, à l'égard d'un compatriote pauvre, en refusant de lui accorder quelque chose. Il adresserait alors au Seigneur une accusation contre vous et vous seriez coupables. 10Accordez-lui donc un prêt, et accordez-le-lui de bon cœur. A cause de cette générosité, le Seigneur votre Dieu vous bénira dans tout ce que vous entreprendrez. 11Il y aura toujours des pauvres dans votre pays, c'est pourquoi je vous commande d'être généreux envers vos compatriotes malheureux et pauvres.La libération des esclaves
12Si l'un de vos compatriotes hébreux, homme ou femme, doit se vendre à vous comme esclave, il vous servira pendant six ans. La septième année, vous lui rendrez sa liberté. 13Mais vous ne le laisserez pas s'en aller les mains vides. 14Vous lui donnerez de tout ce que le Seigneur votre Dieu vous aura généreusement accordé, moutons et chèvres, blé et vin. 15Souvenez-vous que vous avez été esclaves en Égypte et que le Seigneur votre Dieu vous a libérés. C'est pour cela que je vous donne ce commandement aujourd'hui. 16Si un esclave vous dit qu'il ne veut pas vous quitter, parce qu'il vous aime, vous et votre famille, et qu'il se trouve bien chez vous, 17prenez alors un poinçon et percez-lui l'oreille contre la porte de la maison ; il sera ainsi votre esclave pour toujours. S'il s'agit d'une esclave, vous ferez de même. 18Ne regrettez pas de rendre la liberté à un esclave ; en effet, en six ans de travail, il vous a fait gagner deux fois plus qu'un ouvrier salarié. Rendez-lui donc la liberté, et le Seigneur votre Dieu vous bénira dans tout ce que vous entreprendrez.Les premiers-nés des animaux
19Tout premier-né mâle de vos vaches, brebis ou chèvres doit être consacré au Seigneur votre Dieu ; vous ne ferez donc pas travailler un taureau premier-né, et vous ne tondrez pas un mouton premier-né. 20Chaque année, vous les mangerez en famille, au sanctuaire du Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu'il aura choisi. 21Si l'un d'eux a un défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a n'importe quel autre défaut grave, vous ne l'offrirez pas en sacrifice au Seigneur votre Dieu. 22Vous le mangerez chez vous ; et chacun, qu'il soit ou non en état de pureté, pourra participer à ce repas, comme lorsqu'on mange de la gazelle ou du cerf. 23Toutefois, vous ne consommerez pas le sang de l'animal ; vous le verserez sur le sol, comme de l'eau.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 15
L'année de remise, les indigents,
les esclaves.
Les premiers-nés des animaux
1Au bout de sept ans, tu observeras (la règle de) la remise. 2Et voici en quoi consiste la remise : Tout créancier qui aura fait un prêt à son prochain en fera remise, et il ne pressera pas son prochain et son frère quand on aura publié la remise en l'honneur de l'Éternel. 3Tu pourras presser l'étranger ; mais tu feras remise de ce qui t'appartiendra chez ton frère. 4Toutefois, il n'y aura pas de pauvre chez toi, car l'Éternel te comblera de bénédiction dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en héritage pour que tu en prennes possession, 5pourvu seulement que tu obéisses à la voix de l'Éternel, ton Dieu, en observant et mettant en pratique tout ce commandement que je te donne aujourd'hui. 6L'Éternel, ton Dieu, te bénira comme il te l'a dit ; tu prêteras sur gage à beaucoup de nations et tu n'emprunteras pas ; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront pas sur toi.
7S'il y a chez toi quelque pauvre parmi tes frères, qui réside avec toi, dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton cœur et tu ne fermeras pas ta main devant ton frère pauvre, 8mais tu lui ouvriras ta main et tu lui prêteras sur gage de quoi pourvoir à ses besoins. 9Garde-toi d'avoir dans ton cœur des pensées détestables et de dire : La septième année, l'année de la remise approche ! (Garde-toi) d'avoir un œil sans pitié pour ton frère pauvre et de ne rien lui donner. Il crierait à l'Éternel contre toi, et tu te chargerais d'un péché. 10Fais lui un don, et que ton cœur ne lui donne pas à regret ; car, à cause de cela, l'Éternel, ton Dieu, te bénira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises. 11Il ne manquera pas de pauvres au milieu du pays ; c'est pourquoi je te donne ce commandement : Tu devras ouvrir ta main à ton frère, au malheureux et au pauvre dans ton pays.
12Si l'un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six années ; mais la septième année, tu le renverras libre de chez toi. 13Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides ; 14tu le pourvoiras de présents pris sur ton menu bétail, sur ton aire, sur ton pressoir ; tu lui donneras des biens dont l'Éternel, ton Dieu, t'aura béni. 15Tu te souviendras que tu as été esclave au pays d'Égypte, et que l'Éternel, ton Dieu, t'a libéré ; c'est pourquoi je te donne aujourd'hui ce commandement. 16Toutefois si ton esclave te dit : je ne veux pas sortir de chez toi, — parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, — 17alors tu prendras le poinçon et tu lui perceras l'oreille contre le battant de la porte, et il sera pour toujours ton esclave. Tu feras de même pour ta servante. 18Tu ne trouveras pas pénible de le renvoyer libre de chez toi, car il t'a servi six ans, (en fournissant un travail qui vaut) le double du salaire d'un mercenaire ; et l'Éternel, ton Dieu, te bénira dans tout ce que tu feras.
19Tu consacreras à l'Éternel, ton Dieu, tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros et dans ton menu bétail. Tu ne travailleras pas avec le premier-né de tes bovins et tu ne tondras pas le premier-né de tes moutons. 20Tu le mangeras année après année, toi et ta famille, devant l'Éternel, ton Dieu, dans le lieu que l'Éternel aura choisi. 21S'il a quelque défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a quelque autre difformité, tu ne le sacrifieras pas à l'Éternel, ton Dieu. 22Tu le mangeras là où tu résides ; celui qui sera impur et celui qui sera pur (en mangeront) l'un comme l'autre, comme on mange de la gazelle ou du cerf. 23Seulement, tu n'en consommeras pas le sang ; tu le répandras sur la terre comme de l'eau.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 15
La septième année
1Au bout de sept ans, tu feras la remise des dettes. 2Et voici ce qu’est cette remise : tout homme qui a fait un prêt à son prochain fera remise de ses droits : il n’exercera pas de contrainte contre son prochain ou son frère, puisqu’on a proclamé la remise pour le SEIGNEUR . 3L’étranger, tu pourras le contraindre ; mais ce que tu possèdes chez ton frère, tu lui en feras remise. 4Ainsi, il n’y aura pas de pauvres chez toi, tellement le SEIGNEUR t’aura comblé de bénédictions dans le pays que le SEIGNEUR ton Dieu te donne comme patrimoine pour en prendre possession, 5pourvu que tu écoutes attentivement la voix du SEIGNEUR ton Dieu en veillant à mettre en pratique tout ce commandement que je te donne aujourd’hui. 6Car le SEIGNEUR ton Dieu t’aura béni comme il te l’a promis. Alors tu prêteras sur gages à des nations nombreuses et toi-même tu n’auras pas à donner de gages ; tu domineras des nations nombreuses, mais toi, elles ne te domineront pas. 7S’il y a chez toi un pauvre, l’un de tes frères, dans l’une de tes villes, dans le pays que le SEIGNEUR ton Dieu te donne, tu n’endurciras pas ton cœur et tu ne fermeras pas ta main à ton frère pauvre, 8mais tu lui ouvriras ta main toute grande et tu lui consentiras tous les prêts sur gages dont il pourra avoir besoin. 9Garde-toi bien d’avoir dans ton cœur une pensée de vaurien en te disant : « C’est bientôt la septième année, celle de la remise », et en regardant durement ton frère pauvre, sans rien lui donner. Car alors, il appellerait le SEIGNEUR contre toi, et ce serait un péché pour toi. 10Tu lui donneras généreusement, au lieu de lui donner à contrecœur ; ainsi le SEIGNEUR ton Dieu te bénira dans toutes tes actions et toutes tes entreprises. 11Et puisqu’il ne cessera pas d’y avoir des pauvres au milieu du pays, je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main toute grande à ton frère, au malheureux et au pauvre que tu as dans ton pays. 12Si, parmi tes frères hébreux, un homme ou une femme s’est vendu à toi et s’il t’a servi comme esclave pendant six ans, à la septième année tu le laisseras partir libre de chez toi. 13Et quand tu le laisseras partir libre de chez toi, tu ne le laisseras pas partir les mains vides ; 14tu le couvriras de cadeaux avec le produit de ton petit bétail, de ton aire et de ton pressoir : ce que tu lui donneras te vient de la bénédiction du SEIGNEUR ton Dieu. 15Tu te souviendras qu’au pays d’Egypte tu étais esclave et que le SEIGNEUR ton Dieu t’a racheté. C’est pourquoi je te donne ce commandement aujourd’hui. 16Mais si cet esclave te dit : « Je ne désire pas sortir de chez toi », parce qu’il t’aime, toi et ta maisonnée, et qu’il est heureux chez toi ; 17alors, en prenant le poinçon, tu lui fixeras l’oreille contre le battant de ta porte, et il sera pour toi un esclave perpétuel. Pour ta servante, tu agiras de la même manière. 18Ne trouve pas trop dur de le laisser partir libre de chez toi, car en te servant pendant six ans il t’a rapporté deux fois plus que ce que gagne un salarié ; et le SEIGNEUR ton Dieu te bénira dans tout ce que tu feras.La consécration des premiers-nés
19Tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros et ton petit bétail, tu le consacreras au SEIGNEUR ton Dieu ; tu ne feras pas tes travaux avec un premier-né de ton gros bétail, tu ne tondras pas un premier-né de ton petit bétail ; 20c’est devant le SEIGNEUR ton Dieu que tu le mangeras chaque année avec ta maisonnée au lieu que le SEIGNEUR ton Dieu aura choisi. 21Mais si l’animal a une tare, s’il est boiteux ou aveugle, ou s’il a n’importe quelle autre tare, tu ne le sacrifieras pas au SEIGNEUR ton Dieu : 22c’est dans tes villes que tu le mangeras. L’homme qui est impur et celui qui est pur en mangeront ensemble, comme si c’était de la gazelle ou du cerf. 23Cependant, tu n’en mangeras pas le sang : tu le verseras sur la terre comme de l’eau.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 15
1Tous les sept ans, tu feras relâche.2Et voici comment s'observera le relâche. Quand on aura publié le relâche en l'honneur de l'Éternel, tout créancier qui aura fait un prêt à son prochain se relâchera de son droit, il ne pressera pas son prochain et son frère pour le paiement de sa dette.3Tu pourras presser l'étranger; mais tu te relâcheras de ton droit pour ce qui t'appartiendra chez ton frère.4Toutefois, il n'y aura point d'indigent chez toi, car l'Éternel te bénira dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te fera posséder en héritage,5pourvu seulement que tu obéisses à la voix de l'Éternel, ton Dieu, en mettant soigneusement en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui.6L'Éternel, ton Dieu, te bénira comme il te l'a dit, tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront point sur toi.7S'il y a chez toi quelque indigent d'entre tes frères, dans l'une de tes portes, au pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras point ton coeur et tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent.8Mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins.9Garde-toi d'être assez méchant pour dire en ton coeur: La septième année, l'année du relâche, approche! Garde-toi d'avoir un oeil sans pitié pour ton frère indigent et de lui faire un refus. Il crierait à l'Éternel contre toi, et tu te chargerais d'un péché.10Donne-lui, et que ton coeur ne lui donne point à regret; car, à cause de cela, l'Éternel, ton Dieu, te bénira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises.11Il y aura toujours des indigents dans le pays; c'est pourquoi je te donne ce commandement: Tu ouvriras ta main à ton frère, au pauvre et à l'indigent dans ton pays.12Si l'un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six années; mais la septième année, tu le renverras libre de chez toi.13Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;14tu lui feras des présents de ton menu bétail, de ton aire, de ton pressoir, de ce que tu auras par la bénédiction de l'Éternel, ton Dieu.15Tu te souviendras que tu as été esclave au pays d'Égypte, et que l'Éternel, ton Dieu, t'a racheté; c'est pourquoi je te donne aujourd'hui ce commandement.16Si ton esclave te dit: Je ne veux pas sortir de chez toi, -parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, -17alors tu prendras un poinçon et tu lui perceras l'oreille contre la porte, et il sera pour toujours ton esclave. Tu feras de même pour ta servante.18Tu ne trouveras point dur de le renvoyer libre de chez toi, car il t'a servi six ans, ce qui vaut le double du salaire d'un mercenaire; et l'Éternel, ton Dieu, te bénira dans tout ce que tu feras.19Tu consacreras à l'Éternel, ton Dieu, tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros et dans ton menu bétail. Tu ne travailleras point avec le premier-né de ton boeuf, et tu ne tondras point le premier-né de tes brebis.20Tu le mangeras chaque année, toi et ta famille, devant l'Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira.21S'il a quelque défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a quelque autre difformité, tu ne l'offriras point en sacrifice à l'Éternel, ton Dieu.22Tu le mangeras dans tes portes; celui qui sera impur et celui qui sera pur en mangeront l'un et l'autre, comme on mange de la gazelle et du cerf.23Seulement, tu n'en mangeras pas le sang; tu le répandras sur la terre comme de l'eau.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 15
1At the end of every seven years thou shalt make a release.2And this is the manner of the release: Every creditor that lendeth ought unto his neighbour shall release it; he shall not exact it of his neighbour, or of his brother; because it is called the LORD'S release.3Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;4Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:5Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.6For the LORD thy God blesseth thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee.7If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:8But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth.9Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.10Thou shalt surely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the LORD thy God shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand unto.11For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.12And if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.13And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty:14Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him.15And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.16And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;17Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.18It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.19All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the LORD thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep.20Thou shalt eat it before the LORD thy God year by year in the place which the LORD shall choose, thou and thy household.21And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.22Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart.23Only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it upon the ground as water.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 15
1AL cabo de siete años harás remisión.2Y esta es la manera de la remisión: perdonará á su deudor todo aquél que hizo empréstito de su mano, con que obligó á su prójimo: no lo demandará más á su prójimo, ó á su hermano; porque la remisión de Jehová es pregonada.3 Del extranjero demandarás el reintegro: mas lo que tu hermano tuviere tuyo, lo perdonará tu mano;4Para que así no haya en ti mendigo; porque Jehová te bendecirá con abundancia en la tierra que Jehová tu Dios te da por heredad para que la poseas,5 Si empero escuchares fielmente la voz de Jehová tu Dios, para guardar y cumplir todos estos mandamientos que yo te intimo hoy.6Ya que Jehová tu Dios te habrá bendecido, como te ha dicho, prestarás entonces á muchas gentes, mas tú no tomarás prestado; y enseñorearte has de muchas gentes, pero de ti no se enseñorearán.7Cuando hubiere en ti menesteroso de alguno de tus hermanos en alguna de tus ciudades, en tu tierra que Jehová tu Dios te da, no endurecerás tu corazón, ni cerrarás tu mano á tu hermano pobre:8 Mas abrirás á él tu mano liberalmente, y en efecto le prestarás lo que basta, lo que hubiere menester.9Guárdate que no haya en tu corazón perverso pensamiento, diciendo: Cerca está el año séptimo, el de la remisión; y tu ojo sea maligno sobre tu hermano menesteroso para no darle: que él podrá clamar contra ti á Jehová, y se te imputará á pecado.10Sin falta le darás, y no sea tu corazón maligno cuando le dieres: que por ello te bendecirá Jehová tu Dios en todos tus hechos, y en todo lo que pusieres mano.11 Porque no faltarán menesterosos de en medio de la tierra; por eso yo te mando, diciendo: Abrirás tu mano á tu hermano, á tu pobre, y á tu menesteroso en tu tierra.12 Cuando se vendiere á ti tu hermano Hebreo ó Hebrea, y te hubiere servido seis años, al séptimo año le despedirás libre de ti.13Y cuando lo despidieres libre de ti, no lo enviarás vacío:14Le abastecerás liberalmente de tus ovejas, de tu era, y de tu lagar; le darás de aquello en que Jehová te hubiere bendecido.15Y te acordarás que fuiste siervo en la tierra de Egipto, y que Jehová tu Dios te rescató: por tanto yo te mando esto hoy.16Y será que, si él te dijere: No saldré de contigo; porque te ama á ti y á tu casa, que le va bien contigo;17Entonces tomarás una lesna, y horadarás su oreja junto á la puerta, y será tu siervo para siempre: así también harás á tu criada.18No te parezca duro cuando le enviares libre de ti; que doblado del salario de mozo jornalero te sirvió seis años: y Jehová tu Dios te bendecirá en todo cuanto hicieres.19 Santificarás á Jehová tu Dios todo primerizo macho que nacerá de tus vacas y de tus ovejas: no te sirvas del primerizo de tus vacas, ni trasquiles el primerizo de tus ovejas.20 Delante de Jehová tu Dios los comerás cada un año, tú y tu familia, en el lugar que Jehová escogiere.21 Y si hubiere en él tacha, ciego ó cojo, ó cualquiera mala falta, no lo sacrificarás á Jehová tu Dios.22 En tus poblaciones lo comerás: el inmundo lo mismo que el limpio comerán de él, como de un corzo ó de un ciervo.23 Solamente que no comas su sangre: sobre la tierra la derramarás como agua.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr