-
Chapitre 1
Premier livre des Rois
Adonia voudrait devenir roi
1Le roi David était devenu vieux. Même quand on le couvrait de vêtements, il ne parvenait pas à se réchauffer. 2Alors les personnes de son entourage lui dirent : « Nous chercherons pour le roi une jeune fille vierge qui sera à son service, qui le soignera et qui couchera auprès de lui pour le réchauffer. » 3-4Ils cherchèrent une belle jeune fille dans tout le territoire d'Israël ; au village de Chounem, ils en trouvèrent une qui était particulièrement belle ; elle s'appelait Abichag. Ils l'amenèrent au roi, elle entra à son service et en prit soin, mais le roi n'eut pas de relations sexuelles avec elle.
5À cette même époque, Adonia, fils de David et de Haguite, se vantait en disant : « C'est moi qui serai le roi ! » Il s'était procuré des chars et des chevaux, ainsi qu'une troupe de cinquante hommes qui couraient devant son char. Jamais durant sa vie son père ne l'avait contrarié en disant par exemple : « Pourquoi as-tu agi ainsi ? » 6Il était lui aussi très beau, et il était né après Absalom. 7Adonia se mit à comploter avec le général Joab, fils de Serouia, et avec le prêtre Abiatar, qui devinrent ses partisans. 8En revanche, le prêtre Sadoc, Benaya, fils de Yoyada, le prophète Natan, ainsi que Chiméi, Réi et les soldats de la garde personnelle de David ne prirent pas parti pour Adonia.
Natan et Batchéba sont partisans de Salomon
9Un jour, Adonia organisa une grande fête à la Pierre-qui-glisse, près de la source des Blanchisseurs ; il y sacrifia des moutons, des taureaux et des bêtes grasses. Il y avait invité les fils du roi David, ses frères, et tous les hommes importants de la région de Juda qui étaient au service du roi, 10à l'exception du prophète Natan, de Benaya, des soldats de la garde et de son frère Salomon.
11Alors Natan vint trouver Batchéba, la mère de Salomon : « Tu as certainement appris, lui dit-il, qu'Adonia, le fils de Haguite, a commencé à régner ; mais le roi David n'en sait rien. 12Je vais te donner un conseil afin que tu sauves ta vie et celle de ton fils Salomon. 13Va trouver le roi David et dis-lui ceci : “Mon roi, mon seigneur, tu m'avais bien juré que mon fils Salomon deviendrait roi après toi et qu'il prendrait place sur ton trône. Alors pourquoi est-ce Adonia qui est devenu roi ?” » 14Et Natan continua : « Alors même que tu seras encore en train de parler avec le roi, j'entrerai à mon tour et je confirmerai ce que tu auras dit. »
15Batchéba se rendit donc chez le roi, qui était dans sa chambre à cause de son grand âge. Abichag de Chounem était là pour le servir. 16Batchéba s'agenouilla et s'inclina profondément devant le roi, qui lui demanda : « Que désires-tu ? » 17Elle répondit : « Le roi mon seigneur m'avait juré, devant le Seigneur son Dieu, que mon fils Salomon deviendrait roi après lui et qu'il prendrait place sur son trône. 18Mais je viens d'apprendre que c'est Adonia qui est devenu roi, sans que tu n'en saches rien. 19En effet, Adonia a organisé une grande fête au cours de laquelle il a sacrifié des quantités de taureaux, de bêtes grasses et de moutons ; il y a invité tous tes fils ainsi que le prêtre Abiatar et le général Joab, mais pas ton fils Salomon. 20Maintenant, mon roi, tout le peuple d'Israël attend avec impatience que tu proclames publiquement le nom de celui qui doit te succéder sur le trône. 21Sinon, quand tu ne seras plus là, on nous traitera, moi et mon fils Salomon, comme des coupables. »
22Batchéba n'avait pas encore fini de parler avec le roi que le prophète Natan arriva au palais. 23On annonça au roi son arrivée, puis Natan entra et s'inclina devant le roi, face contre terre. 24Ensuite il dit : « Est-ce bien mon roi qui a décidé qu'Adonia deviendrait roi après lui et qu'il prendrait place sur son trône ? 25En effet, Adonia est descendu aujourd'hui à la Pierre-qui-glisse, il a organisé une grande fête, au cours de laquelle il a sacrifié des quantités de taureaux, de bêtes grasses et de moutons. Il y a invité tes fils, ainsi que les chefs de l'armée et le prêtre Abiatar ; tous ceux-là sont en train de manger et de boire avec lui, et ils crient : “Vive le roi Adonia !” 26Mais il n'a invité ni le prêtre Sadoc, ni Benaya, fils de Yoyada, ni ton fils Salomon, ni moi-même. 27Est-il possible que le roi ait ainsi décidé de se choisir un successeur sans nous en informer, nous, ses fidèles serviteurs ? »
David désigne Salomon pour lui succéder
28Alors le roi David ordonna : « Rappelez Batchéba ! » Quand Batchéba fut de nouveau devant lui, 29il lui fit ce serment : « Aussi vrai que le Seigneur est vivant, lui qui m'a toujours secouru quand j'étais dans des situations difficiles, 30je te l'affirme : je vais réaliser aujourd'hui même ce que je t'avais déjà promis devant le Seigneur, le Dieu d'Israël, lorsque je t'ai dit : “Ton fils Salomon deviendra roi après moi et prendra place sur mon trône.” » 31Batchéba s'agenouilla, s'inclina jusqu'à terre devant le roi, puis elle s'écria : « Que le roi David, mon seigneur, vive pour toujours ! »
32Ensuite David fit appeler le prêtre Sadoc, le prophète Natan et Benaya, fils de Yoyada ; lorsqu'ils furent devant lui, 33il leur ordonna : « Rassemblez les personnes de mon entourage ; puis faites monter mon fils Salomon sur ma mule royale et conduisez-le à la source de Guihon. 34Là, le prêtre Sadoc et le prophète Natan verseront de l'huile d'onction sur sa tête pour le choisir comme roi d'Israël. Vous sonnerez de la trompette et vous crierez : “Vive le roi Salomon !” 35Ensuite vous remonterez à la ville en marchant derrière lui ; Salomon viendra prendre place sur mon trône et il me succédera comme roi, car c'est lui que j'ai désigné comme chef à la tête d'Israël et de Juda. » 36Benaya répondit au roi : « Qu'il en soit ainsi ! C'est le Seigneur Dieu lui-même qui a parlé par la bouche du roi mon seigneur. 37Qu'il soit avec Salomon comme il a été avec toi, et qu'il rende le règne de Salomon encore plus glorieux que le tien ! »
Salomon est choisi comme roi
38Le prêtre Sadoc, le prophète Natan et Benaya, fils de Yoyada, avec les Crétois et les Pélétiens de la garde royale, se rendirent auprès de Salomon ; ils le firent monter sur la mule royale de David et ils le conduisirent à la source de Guihon. 39Le prêtre Sadoc avait pris, dans la tente du Seigneur, la corne remplie de l'huile de l'onction ; il en versa sur la tête de Salomon pour le choisir comme roi. On sonna de la trompette et tous ceux qui étaient là se mirent à crier : « Vive le roi Salomon ! » 40Puis tout le monde remonta à la ville en marchant derrière lui ; les gens jouaient de la flûte et manifestaient une si grande joie que la terre était secouée par leurs cris.
Salomon pardonne à Adonia
41Adonia et tous ses invités, qui avaient fini de manger, entendirent du bruit ; Joab distingua même le son de la trompette et il demanda : « Que signifie cette agitation bruyante dans la ville ? »
42Il finissait de poser cette question quand Yonatan, le fils du prêtre Abiatar, arriva. « Entre, lui dit Adonia, car tu es un homme d'honneur, et tu apportes certainement de bonnes nouvelles. » – 43« Hélas non ! répondit Yonatan. Notre roi David a fait de Salomon son successeur. 44David a ordonné au prêtre Sadoc, au prophète Natan et à Benaya, fils de Yoyada, avec les Crétois et les Pélétiens de la garde, d'accompagner Salomon ; alors ceux-ci l'ont fait monter sur la mule royale, 45puis le prêtre Sadoc et le prophète Natan l'ont choisi comme roi avec l'huile d'onction, près de la source de Guihon. Ensuite tout le monde est remonté de là en manifestant sa joie, et la population de la ville est tout excitée ; voilà d'où venait le bruit que vous avez entendu. 46De plus, continua Yonatan, Salomon a pris place sur le trône royal, 47et les ministres sont venus féliciter notre roi David, en disant : “Nous souhaitons que ton Dieu rende la renommée de Salomon encore plus grande que la tienne, et qu'il rende son règne encore plus glorieux que le tien.” Le roi, sur son lit, s'est incliné profondément 48et il a déclaré : “Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur, et qui m'a permis de vivre ces événements !” »
49Tous les invités d'Adonia furent effrayés par ces paroles ; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté. 50Adonia lui-même eut tellement peur de Salomon qu'il alla trouver refuge à l'autel des sacrifices en saisissant les angles relevés de l'autel. 51Quelqu'un vint l'annoncer à Salomon en ces termes : « Adonia a tellement peur de toi qu'il est allé saisir les angles de l'autel ; là, il a dit : “Que le roi Salomon me promette, aujourd'hui même, de ne pas me faire mourir !” » 52Salomon répondit : « S'il se conduit avec honnêteté, je ne lui ferai aucun mal ; mais s'il commet la moindre faute, il devra mourir. »
53Le roi Salomon envoya quelqu'un faire descendre Adonia de l'autel et Adonia vint s'incliner jusqu'à terre devant le roi. Alors Salomon lui dit : « Tu peux retourner chez toi ! »
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2019, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 1
Premier livre des Rois
Adonia, fils de David, veut devenir roi
1Le roi David est devenu très vieux. Il n'arrive pas à se réchauffer, même quand on le couvre de vêtements. 2Alors ses serviteurs lui disent : « Notre roi, permets-nous de chercher pour toi une jeune fille vierge. Elle sera à ton service, elle prendra soin de toi et couchera auprès de toi. Ainsi, notre roi, tu pourras te réchauffer. » 3Ils cherchent donc une belle jeune fille dans tout le pays d'Israël. Ils en trouvent une dans le village de Chounem. Elle s'appelle Abichag. 4Cette jeune fille est vraiment très belle. Elle entre au service du roi et prend soin de lui. Mais le roi ne s'unit pas à elle.
5À la même époque, Adonia, le fils de David et de Haguite, se vante devant tout le monde en disant : « C'est moi qui serai roi ! » Il a obtenu des chars et des chevaux, avec une troupe de 50 hommes qui courent devant son char. 6Adonia est très beau. Il est né juste après Absalom. Son père ne lui a jamais fait aucun reproche pendant sa vie. Il ne lui a jamais demandé pourquoi il agissait de telle ou telle façon. 7Adonia discute avec Joab, fils de Serouia, et avec le prêtre Abiatar. Ceux-ci lui donnent leur appui. 8Au contraire, le prêtre Sadoc, Benaya, fils de Yoyada, le prophète Natan, Chiméi, Réi et les soldats de la garde de David ne prennent pas le parti d'Adonia.
Natan et Batchéba prennent le parti de Salomon
9Un jour, Adonia fait une fête à la « Pierre-qui-Glisse », près de la source des Blanchisseurs. Là, il offre en sacrifice des moutons, des taureaux et de gros veaux. Il invite les autres fils du roi David, ses frères, et tous les hommes de Juda qui sont au service du roi. 10Mais il n'invite pas le prophète Natan, ni Benaya, ni les soldats de la garde de David, ni son frère Salomon.
11Alors Natan va trouver Batchéba, la mère de Salomon. Il lui dit : « Tu as sûrement appris qu'Adonia, le fils de Haguite, est devenu roi. Mais notre maître David ne le sait pas. 12Je vais donc te donner un conseil. Si tu le suis, tu sauveras ta vie et la vie de ton fils Salomon. 13Va trouver le roi David et dis-lui : “Mon roi, tu m'as promis que mon fils Salomon sera roi après toi. C'est lui qui sera assis sur ton siège royal, tu as affirmé cela. Alors pourquoi est-ce Adonia qui est devenu roi ? ” » 14Natan ajoute : « Quand tu seras encore en train de parler avec le roi, j'entrerai chez lui à mon tour et je dirai la même chose que toi. »
15Batchéba va donc chez le roi. Il est dans sa chambre parce qu'il est très vieux. Abichag de Chounem est là pour le servir. 16Batchéba s'incline et se met à genoux devant le roi. Celui-ci lui demande : 17« Qu'est-ce que tu veux ? » Elle répond : « Mon roi, tu m'as promis devant le SEIGNEUR ton Dieu que mon fils Salomon sera roi après toi. C'est lui qui sera assis sur ton siège royal, tu as affirmé cela. 18Or, je viens d'apprendre qu'Adonia est devenu roi, et toi, tu n'en sais rien ! 19En effet, Adonia a fait une fête pendant laquelle il a offert en sacrifice beaucoup de taureaux, beaucoup de gros veaux et de moutons. Là, il a invité le prêtre Abiatar, Joab, le chef de l'armée, et tous tes fils, sauf ton fils Salomon. Lui, il ne l'a pas invité ! 20Maintenant, mon roi, tout le peuple d'Israël attend avec impatience ta décision pour savoir qui sera assis sur le siège royal après toi. 21Sinon, quand tu auras rejoint tes ancêtres, mon fils Salomon et moi, nous serons traités comme des coupables. »
22Batchéba est encore en train de parler avec le roi, quand le prophète Natan arrive. 23Quelqu'un annonce son arrivée au roi. Natan entre et il s'incline jusqu'à terre devant le roi. 24Ensuite Natan demande : « Mon roi, est-ce toi qui as dit qu'Adonia sera roi après toi et qu'il allait s'asseoir sur ton siège royal ? 25En effet, Adonia est descendu aujourd'hui à la “Pierre-qui-Glisse” . Il a fait une fête pendant laquelle il a offert en sacrifice beaucoup de taureaux, beaucoup de gros veaux et de moutons. Là, il a invité tes fils ainsi que les chefs de l'armée et le prêtre Abiatar. Ils sont tous en train de manger et de boire avec Adonia et ils crient : “Vive le roi Adonia ! ” 26Mais Adonia n'a pas invité le prêtre Sadoc, ni Benaya, fils de Yoyada, ni ton fils Salomon, ni moi-même. » 27Natan ajoute : « Mon roi, est-ce vraiment toi qui as décidé cette affaire-là ? Tu ne nous as pas dit qui allait occuper ton siège royal. Pourtant, nous sommes tes fidèles serviteurs ! »
David désigne Salomon pour lui succéder comme roi
28Alors le roi David donne l'ordre d'appeler Batchéba. 29-30Quand Batchéba se trouve de nouveau devant lui, David lui fait ce serment : « Oui, je t'ai fait une promesse devant le SEIGNEUR, Dieu d'Israël. J'ai affirmé que ton fils Salomon deviendra roi après moi et qu'il allait s'asseoir sur mon siège royal. Eh bien, par le SEIGNEUR vivant qui m'a toujours délivré de tout malheur, je le jure : aujourd'hui même, je vais faire ce que j'ai dit. » 31Alors Batchéba s'incline profondément jusqu'à terre devant le roi. Puis elle dit : « Vive mon maître, le roi David, pour toujours ! »
32Ensuite David fait appeler le prêtre Sadoc, le prophète Natan et Benaya, fils de Yoyada. Quand ils sont devant lui, 33il leur dit : « Rassemblez les soldats qui me sont fidèles. Faites monter mon fils Salomon sur ma mule et conduisez-le à la source de Guihon. 34Là, le prêtre Sadoc et le prophète Natan verseront de l'huile sur la tête de Salomon pour le consacrer comme roi d'Israël. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : “Vive le roi Salomon ! ” 35Ensuite, vous reviendrez vers la ville en marchant derrière lui. Et Salomon ira s'asseoir sur mon siège royal. C'est lui qui sera roi après moi. Je l'ai désigné comme chef d'Israël et de Juda. » 36Benaya répond au roi : « Mon roi, tu as bien parlé ! C'est le SEIGNEUR ton Dieu lui-même qui a parlé par ta bouche. 37Qu'il soit avec Salomon comme il a été avec toi ! Et qu'il rende son pouvoir royal encore plus glorieux que le tien ! »
Le prêtre Sadoc consacre Salomon comme roi
38Le prêtre Sadoc, le prophète Natan et Benaya, fils de Yoyada, ainsi que les Crétois et les Pélétiens de la garde du roi, vont donc auprès de Salomon. Ils le font monter sur la mule du roi David et ils le conduisent à la source de Guihon. 39Le prêtre Sadoc a pris la corne remplie d'huile dans la tente du Seigneur. Il en verse sur la tête de Salomon pour le consacrer comme roi. Alors on sonne de la trompette, et tout le monde se met à crier : « Vive le roi Salomon ! » 40Puis tous reviennent vers la ville en marchant derrière lui. Ils jouent de la flûte. Ils montrent une joie si grande que leurs cris font trembler la terre.
Salomon pardonne à son frère Adonia
41Adonia et tous ses invités, qui ont fini de manger, entendent ce bruit. Joab reconnaît même le son de la trompette. Il demande : « Ce bruit dans la ville, qu'est-ce que c'est ? »
42Il parle encore quand Yonatan, le fils du prêtre Abiatar, arrive. Adonia lui dit : « Entre ! Tu es un homme de valeur, tu apportes sûrement une bonne nouvelle ! » 43Yonatan répond : « Pas du tout, hélas ! Notre maître, le roi David, a établi Salomon comme roi. 44Il a commandé au prêtre Sadoc, au prophète Natan et à Benaya, fils de Yoyada, ainsi qu'aux Crétois et aux Pélétiens de sa garde, d'aller avec Salomon. Alors ils l'ont fait monter sur la mule du roi. 45Ensuite, le prêtre Sadoc l'a consacré comme roi près de la source de Guihon. Puis tout le monde est revenu de la source en montrant sa joie, et les habitants de Jérusalem sont tout excités. Le bruit que vous avez entendu vient de là. » 46Yonatan continue : « De plus, Salomon s'est installé sur le siège royal, 47et les ministres sont venus féliciter le roi David en disant : “Que ton Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre que ton nom ! Qu'il rende son pouvoir royal encore plus glorieux que le tien ! ” Et le roi, sur son lit, s'est incliné profondément. 48Puis il a dit : “Je remercie le SEIGNEUR, Dieu d'Israël. Aujourd'hui, il a placé quelqu'un sur mon siège royal, je l'ai vu de mes propres yeux ! ” »
49Tous les invités d'Adonia se mettent à trembler de peur en entendant ces paroles. Ils se lèvent, et chacun part de son côté. 50Adonia lui-même a tellement peur de Salomon qu'il va se réfugier près de l'autel des sacrifices. 51Quelqu'un vient dire à Salomon : « Adonia a tellement peur de toi qu'il est allé se réfugier près de l'autel en disant : “Je quitterai ce lieu seulement si le roi Salomon promet de ne pas me tuer.” » 52Salomon répond : « S'il se conduit bien, je ne toucherai pas à un seul de ses cheveux. Mais s'il agit mal, il mourra ! »
53Le roi Salomon envoie quelqu'un chercher Adonia. On le fait descendre de l'autel. Adonia vient s'incliner devant le roi. Alors Salomon lui dit : « Tu peux rentrer chez toi. »
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 1
Premier livre des Rois
La vieillesse de David
1Le roi David était vieux, avancé en âge ; on le couvrait de vêtements, mais il ne parvenait pas à se réchauffer. 2Les gens de sa cour lui dirent : O roi, que l'on cherche pour toi une jeune fille vierge ; qu'elle se tienne devant toi, qu'elle prenne soin de toi et qu'elle couche sur ton sein ; ainsi tu te réchaufferas ! 3On chercha dans tout le territoire d'Israël une belle jeune fille, et on trouva Abishag, la Shounamite ; on la fit venir auprès du roi. 4Cette jeune fille était très belle. Elle soigna le roi et resta à son service. Mais le roi n'eut pas de relations avec elle.Adonias veut devenir roi
5Alors Adonias, fils de Hagguith, se mit à élever des prétentions. Il disait : C'est moi qui serai roi ! Il se procura un char, des attelages et cinquante gardes du corps qui allaient devant lui. 6Jamais, sa vie durant, son père ne l'avait peiné en lui disant : Pourquoi agis-tu ainsi ? En outre, il était très beau, et il était né après Absalom. 7Il eut un entretien avec Joab, fils de Tserouya, et avec Abiathar, le prêtre ; ceux-ci donnèrent leur appui à Adonias. 8Mais Tsadoq, le prêtre, Benaya, fils de Joïada, Nathan, le prophète, Shiméi, Réi et les vaillants hommes de David ne se rallièrent pas à Adonias. 9Adonias sacrifia du petit bétail, du gros bétail et des bêtes grasses près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d'Eïn-Roguel ; il invita tous ses frères, les fils du roi, et tous les hommes de Juda qui étaient au service du roi. 10Mais il n'invita pas Nathan, le prophète, ni Benaya, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.Nathan et Bethsabée prennent parti pour Salomon
11Alors Nathan dit à Bethsabée, mère de Salomon : N'as-tu pas appris qu'Adonias, fils de Hagguith, est devenu roi, sans que David, notre seigneur, le sache ? 12Maintenant laisse-moi te donner un conseil, je te prie, afin que tu sauves ta vie et celle de Salomon, ton fils. 13Va, entre chez le roi David ; tu lui diras : « O roi, mon seigneur, ne m'as-tu pas toi-même juré, à moi, ta servante : “C'est Salomon, ton fils, qui deviendra roi après moi, c'est lui qui s'assiéra sur mon trône ! ” Pourquoi donc est-ce Adonias qui est devenu roi ? » 14Pendant que tu seras là à parler avec le roi, j'entrerai moi-même après toi et je compléterai tes paroles. 15Bethsabée se rendit dans la chambre du roi. Le roi était très vieux, et Abishag, la Shounamite, était au service du roi. 16Bethsabée s'inclina et se prosterna devant le roi ; et le roi dit : Qu'as-tu ? 17Elle lui répondit : Mon seigneur, tu m'as toi-même juré, par le SEIGNEUR , ton Dieu : « C'est Salomon, ton fils, qui deviendra roi après moi, c'est lui qui s'assiéra sur mon trône. » 18Or maintenant Adonias est devenu roi, et toi, ô roi, mon seigneur, tu ne le sais pas ! 19Il a sacrifié des taureaux, des bêtes grasses et du petit bétail en quantité ; il a invité tous les fils du roi, Abiathar, le prêtre, et Joab, le chef de l'armée, mais il n'a pas invité Salomon, ton serviteur. 20Or c'est sur toi, ô roi, mon seigneur, que tout Israël a les yeux fixés, pour que tu lui dises qui s'assiéra sur ton trône après toi. 21Dès que tu te seras couché avec tes pères, moi et Salomon, mon fils, nous serons traités comme des pécheurs. 22Tandis qu'elle parlait encore avec le roi, Nathan, le prophète, arriva. 23On dit au roi : C'est Nathan, le prophète ! Celui-ci se présenta devant le roi et se prosterna devant le roi, face contre terre. 24Ensuite Nathan dit : O roi, mon seigneur, c'est donc toi qui as dit : « Adonias deviendra roi après moi, c'est lui qui s'assiéra sur mon trône ! » 25Car il est descendu aujourd'hui, il a sacrifié des taureaux, des bêtes grasses et du petit bétail en quantité ; il a invité tous les fils du roi, les chefs de l'armée et Abiathar, le prêtre ; ils mangent et boivent devant lui, et ils disent : « Vive le roi Adonias ! » 26Mais il n'a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni Tsadoq, le prêtre, ni Benaya, fils de Joïada, ni Salomon, ton serviteur. 27Est-ce bien toi, ô roi, mon seigneur, qui l'as voulu ainsi ? Pourquoi ne m'as-tu pas fait savoir, à moi qui suis ton serviteur, qui s'assiéra sur ton trône après toi ? 28Le roi David répondit : Appelez-moi Bethsabée ! Celle-ci se présenta devant le roi et se tint debout devant le roi. 29Alors le roi fit ce serment : Par la vie du SEIGNEUR , qui m'a libéré de toute détresse, 30ce que j'ai juré par le SEIGNEUR , le Dieu d'Israël, en disant : « C'est Salomon, ton fils, qui deviendra roi après moi, c'est lui qui s'assiéra sur mon trône à ma place », je le ferai en ce jour. 31Bethsabée s'inclina face contre terre et, prosternée devant le roi, elle dit : Que mon seigneur le roi David vive toujours !Salomon est sacré roi d'Israël
32Le roi David dit : Appelez-moi Tsadoq, le prêtre, Nathan, le prophète, et Benaya, fils de Joïada. Ceux-ci se présentèrent devant le roi ; 33le roi leur dit : Prenez avec vous les gens de ma cour, faites monter Salomon, mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à Guihôn. 34Là, Tsadoq, le prêtre, avec Nathan, le prophète, lui conférera l'onction pour qu'il soit roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompe et vous direz : « Vive le roi Salomon ! » 35Vous monterez derrière lui ; il viendra s'asseoir sur mon trône et c'est lui qui deviendra roi à ma place. J'ai ordonné qu'il soit chef sur Israël et sur Juda. 36Benaya, fils de Joïada, répondit au roi : Qu'il en soit ainsi ! Qu'ainsi parle le SEIGNEUR , le Dieu de mon seigneur le roi ! 37Comme le SEIGNEUR a été avec mon seigneur le roi, qu'il soit avec Salomon et qu'il élève son trône plus que le trône de mon seigneur le roi David ! 38Alors Tsadoq, le prêtre, descendit avec Nathan, le prophète, Benaya, fils de Joïada, les Kérétites et les Pélétites ; ils firent monter Salomon sur la mule du roi David et l'amenèrent à Guihôn. 39Tsadoq, le prêtre, prit la corne d'huile dans la tente et conféra l'onction à Salomon. On sonna de la trompe, et tout le peuple dit : Vive le roi Salomon ! 40Tout le peuple monta derrière lui ; le peuple jouait de la flûte et se livrait à une grande joie ; la terre se fendait au bruit qu'ils faisaient.Salomon épargne Adonias
41Adonias et tous les invités qui étaient avec lui l'entendirent, au moment où ils finissaient de manger. Quand Joab entendit le son de la trompe, il dit : Pourquoi ce tumulte dans la ville ? 42Il parlait encore lorsque Jonathan, fils d'Abiathar, le prêtre, arriva. Adonias dit : Viens, car tu es un homme de valeur et tu apportes de bonnes nouvelles. 43Jonathan répondit à Adonias : Non ! Notre seigneur, le roi David, a investi Salomon de la royauté. 44Le roi a envoyé avec lui Tsadoq, le prêtre, Nathan, le prophète, Benaya, fils de Joïada, les Kérétites et les Pélétites, et ils l'ont fait monter sur la mule du roi. 45Tsadoq, le prêtre, et Nathan, le prophète, lui ont conféré l'onction royale à Guihôn. De là ils sont remontés tout joyeux, et l'émotion a gagné la ville : c'est là le bruit que vous avez entendu. 46Salomon s'est même assis sur le trône royal ; 47et les gens de la cour du roi sont venus pour bénir notre seigneur le roi David, en disant : « Que ton Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre que ton nom, et qu'il élève son trône plus que ton trône ! » Et le roi s'est prosterné sur son lit. 48Voici encore ce qu'a dit le roi : « Béni soit le SEIGNEUR , le Dieu d'Israël, qui a placé aujourd'hui quelqu'un sur mon trône et qui a permis que mes yeux le voient ! » 49Tous les invités d'Adonias se mirent à trembler : ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté. 50Adonias eut peur de Salomon ; il alla saisir les cornes de l'autel. 51On dit à Salomon : Adonias, par crainte du roi Salomon, a saisi les cornes de l'autel, en disant : « Que le roi Salomon me jure d'abord qu'il ne me fera pas mettre à mort par l'épée, moi, son serviteur ! » 52Salomon dit : S'il se comporte en homme de valeur, il ne tombera pas à terre un seul de ses cheveux ; mais si l'on trouve chez lui quelque chose de mauvais, il mourra ! 53Le roi Salomon envoya des gens qui le firent descendre de l'autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon, et Salomon lui dit : Rentre chez toi.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 1
Premier livre des Rois
Adonia voudrait devenir roi
1Le roi David était devenu très vieux. Même quand on le couvrait de vêtements, il ne parvenait pas à se réchauffer. 2Alors les gens de son entourage lui dirent : « Nous allons chercher pour sa Majesté le roi une jeune fille vierge qui sera à son service, qui le soignera et qui couchera auprès de lui pour le réchauffer. » 3-4Ils cherchèrent donc une belle jeune fille dans tout le pays d'Israël ; au village de Chounem, ils en trouvèrent une qui était particulièrement belle ; elle s'appelait Abichag. Ils l'amenèrent au roi, elle entra à son service et le soigna, mais le roi n'eut pas de relations avec elle. 5-6A cette même époque, Adonia, le fils de David et de Haguite, qui était lui aussi un très beau jeune homme, jouait au prince en disant : « C'est moi qui serai le roi ! » — En effet, il était né juste après Absalom. — Il s'était procuré des chars et des chevaux, ainsi qu'une troupe de cinquante hommes qui couraient devant son char. Pourtant, son père ne lui reprocha rien à ce sujet et ne lui demanda même jamais pourquoi il agissait ainsi. 7Adonia se mit à comploter avec le général Joab, dont la mère s'appelait Serouia, et avec le prêtre Abiatar, qui devinrent ses partisans. 8Par contre, le prêtre Sadoc, Benaya, fils de Yoyada, le prophète Natan, ainsi que Chiméi, Réi et les soldats de la garde personnelle de David, n'étaient pas des partisans d'Adonia.Natan et Batchéba, partisans de Salomon
9Un jour, Adonia organisa une grande fête à la “Pierre-qui-Glisse” près de la source des Blanchisseurs ; on y sacrifia des moutons, des taureaux et des bêtes grasses. Il y avait invité les fils du roi David, ses frères, et tous les hommes importants de la région de Juda qui étaient au service du roi, 10à l'exception du prophète Natan, de Benaya, des soldats de la garde et de son frère Salomon. 11Alors Natan vint trouver Batchéba, la mère de Salomon : « Tu as certainement appris, lui dit-il, qu'Adonia, le fils de Haguite, agit comme s'il était roi ; mais Sa Majesté le roi David n'en sait rien. 12Je vais donc te donner un conseil ; si tu le suis, tu pourras sauver ta vie et celle de ton fils Salomon. 13Va trouver le roi David et dis-lui ceci : “Sa Majesté le roi m'avait bien promis que mon fils Salomon deviendrait roi après lui et qu'il prendrait place sur son trône. Alors pourquoi est-ce Adonia qui est devenu roi ? ” » 14Et Natan continua : « Au moment où tu finiras de parler avec le roi, moi aussi j'irai le trouver et je confirmerai ce que tu auras dit. » 15Batchéba se rendit donc chez le roi, qui était dans sa chambre à cause de son grand âge. Abichag de Chounem était là pour le servir. 16Batchéba s'agenouilla et s'inclina profondément devant le roi, qui lui demanda : « Que désires-tu ? » 17Elle répondit : « Sa Majesté le roi m'avait promis devant le Seigneur son Dieu que mon fils Salomon deviendrait roi après lui et qu'il prendrait place sur son trône. 18Mais je viens d'apprendre que c'est Adonia qui est devenu roi, sans que tu en saches rien. 19En effet, Adonia a organisé une grande fête au cours de laquelle il a sacrifié des quantités de taureaux, de bêtes grasses et de moutons ; il y a invité tous tes fils ainsi que le prêtre Abiatar et le général Joab, mais pas ton fils Salomon. 20Maintenant, Majesté, tout le peuple d'Israël attend avec impatience que tu proclames publiquement le nom de celui qui doit te succéder comme roi. 21Sinon, quand tu ne seras plus là, on nous traitera, mon fils Salomon et moi-même, comme des coupables. » 22Au moment où Batchéba finissait de parler avec le roi, le prophète Natan arriva au palais. 23On annonça au roi son arrivée, puis Natan entra et s'inclina devant le roi, le visage contre terre. 24Ensuite il dit : « Est-ce bien Sa Majesté le roi qui a décidé qu'Adonia deviendrait roi après lui et qu'il prendrait place sur son trône ? 25En effet, Adonia est descendu aujourd'hui à la “Pierre-qui-Glisse”, il a organisé une grande fête au cours de laquelle il a sacrifié des quantités de taureaux, de bêtes grasses et de moutons. Il y a invité tes fils, ainsi que les chefs de l'armée et le prêtre Abiatar ; tous ceux-là sont en train de manger et de boire avec lui, et crient : “Vive le roi Adonia ! ” 26Mais il n'a invité ni le prêtre Sadoc, ni Benaya, fils de Yoyada, ni ton fils Salomon, ni moi-même. 27Est-il possible que Sa Majesté le roi ait ainsi décidé de se choisir un successeur sans nous en informer, nous, ses fidèles serviteurs ? »David désigne Salomon pour lui succéder
28Alors le roi David ordonna : « Rappelez Batchéba ! » Quand Batchéba fut de nouveau devant lui, 29il lui fit ce serment : « Par le Seigneur vivant, qui m'a toujours secouru quand j'étais dans des situations difficiles, 30je jure que je vais réaliser aujourd'hui même ce que je t'avais déjà promis devant le Seigneur, le Dieu d'Israël, lorsque je t'ai dit : “Ton fils Salomon deviendra roi après moi et prendra place sur mon trône.” » 31Alors Batchéba s'agenouilla, s'inclina jusqu'à terre devant le roi, puis elle s'écria : « Vive Sa Majesté le roi David, pour toujours ! » 32Ensuite David fit appeler le prêtre Sadoc, le prophète Natan et Benaya, fils de Yoyada ; lorsqu'ils furent devant lui, 33il leur ordonna : « Rassemblez les gens de mon entourage ; puis faites monter mon fils Salomon sur ma mule royale et conduisez-le à la source de Guihon. 34Là, le prêtre Sadoc et le prophète Natan verseront de l'huile sur sa tête pour le consacrer roi d'Israël. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : “Vive le roi Salomon ! ” 35Ensuite vous remonterez à la ville en marchant derrière lui ; et Salomon viendra prendre place sur mon trône et me succédera comme roi, car c'est lui que j'ai désigné comme chef à la tête des peuples d'Israël et de Juda. » 36Benaya répondit au roi : « C'est bien dit, Majesté ! C'est le Seigneur Dieu lui-même qui a parlé par la bouche du roi. 37Qu'il soit avec Salomon comme il a été avec toi, et qu'il rende le règne de Salomon encore plus glorieux que le tien ! »Salomon est consacré roi
38Le prêtre Sadoc, le prophète Natan et Benaya, fils de Yoyada, avec les Crétois et les Pélétiens de la garde royale, se rendirent donc auprès de Salomon ; ils le firent monter sur la mule royale de David et le conduisirent à la source de Guihon. 39Le prêtre Sadoc avait pris dans la tente du Seigneur la corne remplie d'huile consacrée ; il en versa sur la tête de Salomon pour le consacrer roi. Alors on sonna de la trompette et tous ceux qui étaient là se mirent à crier : « Vive le roi Salomon ! » 40Puis tout le monde remonta à la ville en marchant derrière lui ; les gens jouaient de la flûte et manifestaient une si grande joie que la terre était comme secouée par leurs cris.Salomon pardonne à Adonia
41Adonia et tous ses invités, qui avaient fini de manger, entendirent du bruit ; Joab distingua même la sonnerie de trompette et demanda : « Que signifie cette agitation bruyante dans la ville ? » 42Il finissait de poser cette question quand Yonatan, le fils du prêtre Abiatar, arriva. « Entre, lui dit Adonia, car tu es un homme d'honneur, et tu apportes certainement de bonnes nouvelles. » — 43« Hélas non ! répondit Yonatan. Sa Majesté le roi David a désigné Salomon pour lui succéder comme roi. 44David a ordonné au prêtre Sadoc, au prophète Natan et à Benaya, fils de Yoyada, avec les Crétois et les Pélétiens de la garde, d'accompagner Salomon ; alors ceux-ci l'ont fait monter sur la mule royale, 45puis le prêtre Sadoc et le prophète Natan l'ont consacré roi près de la source de Guihon. Ensuite tout le monde est remonté de là en manifestant sa joie, et la population de la ville est tout excitée ; voilà d'où venait le bruit que vous avez entendu. 46De plus, continua Yonatan, Salomon a pris place sur le trône royal, 47et les ministres sont venus féliciter Sa Majesté le roi David en disant : “Nous souhaitons que ton Dieu rende la renommée de Salomon encore plus grande que la tienne, et qu'il rende son règne encore plus glorieux que le tien.” Et alors le roi, sur son lit, s'est incliné profondément 48et a déclaré : “Je remercie le Seigneur, le Dieu d'Israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur, et qui surtout m'a permis de vivre ces événements.” » 49Tous les invités d'Adonia furent effrayés par ces paroles ; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté. 50Adonia lui-même eut tellement peur de Salomon qu'il alla se réfugier auprès de l'autel des sacrifices. 51Quelqu'un vint l'annoncer à Salomon en ces termes : « Adonia a tellement peur de toi qu'il s'est réfugié auprès de l'autel ; là, il a dit : “Je ne quitterai cet endroit que si le roi Salomon me promet de ne pas me faire mourir.” » 52Salomon répondit : « S'il se conduit en honnête homme, je ne lui ferai aucun mal ; mais s'il commet la moindre faute, il devra mourir. » 53Le roi Salomon envoya quelqu'un chercher Adonia auprès de l'autel ; on le fit descendre de là, et il vint s'incliner jusqu'à terre devant le roi. Alors Salomon lui dit : « Tu peux retourner chez toi ! »©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 1
LE PREMIER LIVRE
DES ROIS
Vieillesse du roi David
1Or le roi David était vieux, avancé en âge ; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer. 2Ses serviteurs lui dirent : Que l'on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge ; qu'elle se tienne devant le roi, qu'elle le soigne et qu'elle couche dans ton sein ; ainsi mon seigneur le roi se réchauffera. 3On chercha dans tout le territoire d'Israël une belle jeune fille, et l'on trouva Abichag, la Sunamite, que l'on fit venir auprès du roi. 4Cette jeune fille était vraiment très belle. Elle soigna le roi et se mit à son service. Mais le roi ne la connut pas (comme femme) .
Adoniya, l'un de ses fils,
aspirant à la royauté
5Adoniya, fils de Haggith, élevait des prétentions en disant : C'est moi qui serai roi ! Il se procura un char, des cavaliers et cinquante hommes qui couraient devant lui. 6Jamais, sa vie durant, son père ne lui avait fait un reproche, ou ne lui avait dit : Pourquoi agis-tu ainsi ? Adoniya était, en outre, fort beau à voir, et il était né après Absalom. 7Il eut un entretien avec Joab, fils de Tserouya, et avec le sacrificateur Abiatar ; et ceux-ci se rallièrent à Adoniya. 8Mais le sacrificateur Tsadoq, Benayahou, fils de Yehoyada, le prophète Nathan, Chimeï, Réï et les vaillants hommes de David ne furent pas avec Adoniya.
9Adoniya sacrifia du petit et du gros bétail ainsi que des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté de Eyn-Roguel ; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda, serviteurs du roi. 10Mais il n'invita pas le prophète Nathan, ni Benayahou, ni les vaillants hommes, ni son frère Salomon.
11Alors Nathan dit à Bath-Chéba, mère de Salomon : N'as tu pas appris qu'Adoniya, fils de Haggith, est devenu roi et que notre seigneur David ne le sait pas ? 12Viens donc maintenant, je vais te donner un conseil afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon. 13Va, entre chez le roi David et tu lui diras : O roi mon seigneur, n'as-tu pas fait un serment à ta servante, en disant : Ton fils Salomon régnera après moi et c'est lui qui siégera sur mon trône ? Pourquoi donc Adoniya régnerait-il ? 14Voici : pendant que tu parleras là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi et je compléterai tes paroles.
15Bath-Chéba se rendit dans la chambre du roi. Or, le roi était très vieux, et Abichag, la Sunamite, était au service du roi. 16Bath-Chéba s'inclina et se prosterna devant le roi ; et le roi dit : Qu'as-tu ? 17Elle lui répondit : Mon seigneur, tu as fait ce serment à ta servante par l'Éternel, ton Dieu, en disant de ton fils Salomon : Il régnera après moi et c'est lui qui siégera sur mon trône. 18Or, voici maintenant qu'Adoniya règne ! Et maintenant tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur ! 19Il a sacrifié des bœufs, des veaux gras et du petit bétail en quantité ; il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur Abiatar et Joab, chef de l'armée, mais il n'a pas invité ton serviteur Salomon. 20Et toi le roi mon seigneur, tout Israël a les yeux sur toi, pour que tu lui déclares qui siégera sur le trône du roi mon seigneur après lui. 21Lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils Salomon nous serons traités comme des coupables.
22Tandis qu'elle parlait encore avec le roi, voici qu'arriva le prophète Nathan. 23On l'annonça au roi en disant : Voici le prophète Nathan ! Il arriva en présence du roi et se prosterna devant le roi, le visage contre terre. 24Ensuite Nathan dit : O roi mon seigneur, c'est donc toi qui as dit : Adoniya régnera après moi et c'est lui qui siégera sur mon trône ! 25Car il est descendu aujourd'hui, il a sacrifié des bœufs, des veaux gras et du petit bétail, en quantité ; il a invité tous les fils du roi, les chefs de l'armée et le sacrificateur Abiatar ; les voici qui mangent et boivent devant lui et qui disent : Vive le roi Adoniya ! 26Mais il n'a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadoq, ni Benayahou, fils de Yehoyada, ni ton serviteur Salomon. 27Est-ce bien de par mon seigneur le roi que cette affaire a lieu, et sans que tu aies fait connaître à ton serviteur qui siégera sur le trône du roi mon seigneur après lui ?
28Le roi David répondit : Appelez-moi Bath-Chéba. Elle entra devant le roi et se présenta devant le roi. 29Alors le roi fit un serment et dit : L'Éternel est vivant, lui qui m'a libéré de toute détresse ! 30Ainsi que je t'en ai fait le serment par l'Éternel, le Dieu d'Israël, en disant : Ton fils Salomon régnera après moi et siégera sur mon trône à ma place, ainsi ferai-je aujourd'hui. 31Bath-Chéba s'inclina le visage contre terre, se prosterna devant le roi et dit : Vive à jamais mon seigneur le roi David !
Salomon choisi par David
pour lui succéder sur le trône
32Le roi David dit : Appelez-moi le sacrificateur Tsadoq, le prophète Nathan et Benayahou, fils de Yehoyada. Ils entrèrent en présence du roi ; 33le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre seigneur, faites monter mon fils Salomon sur ma mule et faites-le descendre à Guihôn. 34Là, le sacrificateur Tsadoq et le prophète Nathan lui donneront l'onction comme roi sur Israël. Vous sonnerez du cor et vous direz : Vive le roi Salomon ! 35Vous monterez derrière lui ; il viendra siéger sur mon trône et c'est lui qui régnera à ma place. Je l'ai établi conducteur d'Israël et de Juda. 36Benayahou, fils de Yehoyada, répondit au roi : Amen ! Qu'ainsi dise l'Éternel, le Dieu de mon seigneur le roi ! 37Comme l'Éternel a été avec mon seigneur le roi, qu'il soit avec Salomon et qu'il élève son trône plus que le trône de mon seigneur le roi David !
38Alors le sacrificateur Tsadoq descendit avec le prophète Nathan, Benayahou, fils de Yehoyada, les Kérétiens et les Pélétiens, ils firent monter Salomon sur la mule du roi David et le menèrent à Guihôn. 39Le sacrificateur Tsadoq prit la corne d'huile dans la tente et donna l'onction à Salomon. On sonna du cor, et tout le peuple dit : Vive le roi Salomon ! 40Tout le peuple monta derrière lui, et le peuple jouait de la flûte et se livrait à une grande joie ; la terre s'ébranlait par leurs cris.
41Adoniya entendit (cela) ainsi que tous les invités qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient de manger. Joab entendant le son du cor, dit : Pourquoi ce bruit de la ville en tumulte ? 42Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur Abiatar, arriva. Adoniya dit : Viens, car tu es un homme de valeur et tu apportes de bonnes nouvelles. 43Jonathan répondit en ces termes à Adoniya : C'est à dire que notre seigneur le roi David a établi Salomon roi. 44Le roi a envoyé avec lui le sacrificateur Tsadoq, le prophète Nathan, Benayahou, fils de Yehoyada, les Kérétiens et les Pélétiens, et ils l'ont fait monter sur la mule du roi. 45Le sacrificateur Tsadoq et le prophète Nathan lui ont donné l'onction royale à Guihôn. De là ils sont remontés tout joyeux, et le tumulte s'est répandu dans la ville : c'est là le bruit que vous avez entendu. 46Salomon s'est même assis sur le trône royal ; 47et les serviteurs du roi sont venus pour bénir notre seigneur le roi David, en disant : Que ton Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre que ton nom, et qu'il élève son trône plus que ton trône ! Et le roi s'est prosterné sur sa couche. 48Voici encore ce qu'a dit le roi : Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui a placé quelqu'un sur mon trône, et mes yeux (ont pu le) voir ! 49Tous les invités d'Adoniya se mirent à trembler : ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté. 50Adoniya, dans sa crainte à l'égard de Salomon se leva pour aller saisir les cornes de l'autel.
51On fit ce rapport à Salomon : Voici qu'Adoniya par crainte du roi Salomon, a saisi les cornes de l'autel, en disant : Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera pas mourir son serviteur par l'épée ! 52Salomon dit : S'il se montre un homme de valeur, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais si du mal se trouve en lui, il mourra ! 53Le roi Salomon envoya (des gens) qui le firent descendre de l'autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon, et Salomon lui dit : Va dans ta maison.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 1
Premier livre des Rois
FIN DU RÈGNE DE DAVID ET RÈGNE DE SALOMON
David et la Shounamite
1Comme le roi David était vieux, avancé en âge, on le couvrait de vêtements, mais sans pouvoir le réchauffer. 2Ses serviteurs lui dirent : On devrait chercher pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge ; elle serait au service du roi, elle lui tiendrait lieu de femme ; elle partagerait ton lit, et mon seigneur le roi aurait chaud. 3On chercha une belle jeune fille dans tout le territoire d’Israël ; on trouva Avishag, une Shounamite, et on l’amena au roi. 4Cette jeune fille était extrêmement belle, elle lui tint lieu de femme et le servit ; cependant le roi ne la connut pas.Les prétentions d’Adonias à la royauté
5Adonias, fils de Hagguith, jouait au prince, disant : « C’est moi qui régnerai. » Il se procura un char et des chevaux, ainsi que cinquante hommes qui couraient devant lui. 6Jamais, durant sa vie, son père ne l’avait réprimandé en disant : « Pourquoi agis-tu ainsi ? » En outre, lui aussi était très beau, et sa mère l’avait enfanté après Absalom. 7Il se concerta avec Joab, fils de Cerouya, et avec le prêtre Abiatar, qui lui donnèrent leur appui. 8Mais ni le prêtre Sadoq, ni Benayahou, fils de Yehoyada, ni le prophète Natan, ni Shiméï, ni Réï, ni les braves de David n’étaient partisans d’Adonias. 9Il offrit en sacrifice des moutons, des bœufs, des veaux gras près de la pierre glissante, qui est à côté d’Ein-Roguel, et il invita tous ses frères, les fils du roi et tous les hommes de Juda qui étaient au service du roi. 10Mais il n’invita pas le prophète Natan, ni Benayahou, ni les braves, ni son frère Salomon.Réaction du parti de Salomon. Son sacre à Guihôn
11Natan dit alors à Bethsabée, la mère de Salomon : « N’as-tu pas appris qu’Adonias, le fils de Hagguith, est devenu roi à l’insu de notre seigneur David ? 12Maintenant, va ! Je vais te donner un conseil : sauve ta vie ainsi que la vie de ton fils Salomon. 13Va, entre chez le roi David et dis-lui : “N’est-ce pas toi, mon seigneur le roi, qui as fait ce serment à ta servante : C’est ton fils Salomon qui régnera après moi et c’est lui qui s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias est-il devenu roi ?” 14Et pendant que tu seras encore là à parler avec le roi, moi, j’entrerai à mon tour et je confirmerai tes paroles. » 15Bethsabée entra chez le roi, dans sa chambre privée – le roi était très vieux et Avishag la Shounamite le servait. 16Bethsabée s’inclina et se prosterna devant le roi ; il dit : « Que veux-tu ? » 17Elle lui répondit : « Mon seigneur, tu as fait ce serment à ta servante, par le SEIGNEUR , ton Dieu : “C’est ton fils Salomon, qui régnera après moi, et c’est lui qui s’assiéra sur mon trône.” 18Maintenant, voilà que c’est Adonias qui est roi et pourtant, mon seigneur le roi, tu n’en sais rien ! 19Il a offert en sacrifice des taureaux, des veaux gras, des moutons en quantité et il a invité tous les fils du roi, ainsi que le prêtre Abiatar et le chef de l’armée, Joab, mais il n’a pas invité ton serviteur Salomon. 20Quant à toi, mon seigneur le roi, tout Israël a les yeux fixés sur toi pour que tu lui annonces qui s’assiéra sur le trône après mon seigneur le roi. 21Lorsque mon seigneur le roi se sera couché avec ses pères, moi et mon fils Salomon nous serons traités comme des coupables. » 22Elle parlait encore avec le roi quand le prophète Natan entra. 23On annonça au roi : « Voici le prophète Natan ! » Il vint devant le roi, se prosterna devant lui, face contre terre, 24et dit : « Mon seigneur le roi, c’est bien toi qui as ordonné ceci : “Adonias régnera après moi et c’est lui qui s’assiéra sur mon trône” ? 25Car il est descendu aujourd’hui à Ein-Roguel, il a offert en sacrifice des taureaux, des veaux gras, des moutons en quantité et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l’armée et le prêtre Abiatar ; ils sont en train de manger et de boire en sa présence et ils disent : “Vive le roi Adonias !” 26Mais il ne m’a pas invité, moi, ton serviteur, pas plus que le prêtre Sadoq et que Benayahou, fils de Yehoyada, et que ton serviteur Salomon. 27Est-ce vraiment sur l’ordre de mon seigneur le roi que cela s’est fait ? Pourtant tu n’as pas fait savoir à ton serviteur qui s’assiérait sur le trône de mon seigneur le roi après toi. » 28Le roi David répondit : « Appelez-moi Bethsabée ! » Elle vint devant le roi et se tint en sa présence. 29Le roi fit ce serment : « Par la vie du SEIGNEUR , lui qui m’a libéré de toute détresse, 30comme je te l’ai juré par le SEIGNEUR , le Dieu d’Israël : “C’est ton fils, Salomon, qui régnera après moi, c’est lui qui s’assiéra sur mon trône à ma place.” Aujourd’hui même j’agirai ainsi. » 31Bethsabée s’inclina, la face contre terre, elle se prosterna devant le roi et dit : « Vive à jamais mon seigneur le roi David. » 32Le roi David dit alors : « Appelez-moi le prêtre Sadoq, le prophète Natan et Benayahou, fils de Yehoyada ! » Ils vinrent devant le roi. 33Il leur dit : « Prenez avec vous les serviteurs de votre maître, vous mettrez mon fils Salomon sur ma propre mule et vous le ferez descendre à Guihôn. 34Là, le prêtre Sadoq et le prophète Natan lui feront l’onction qui le sacrera roi sur Israël, tandis que vous sonnerez du cor et crierez : “Vive le roi Salomon !” 35Vous remonterez à sa suite, et il viendra s’asseoir sur mon trône ; c’est lui qui régnera à ma place, c’est lui que j’institue comme chef sur Israël et sur Juda. » 36Benayahou, fils de Yehoyada, répondit au roi : « Amen ! Ainsi parle le SEIGNEUR , le Dieu de mon seigneur le roi. 37Comme le SEIGNEUR a été avec mon seigneur le roi, tel il sera avec Salomon ; il magnifiera son trône plus encore que celui de mon seigneur le roi David. » 38Le prêtre Sadoq, le prophète Natan, Benayahou, fils de Yehoyada, ainsi que les Kerétiens et les Pelétiens descendirent : ils firent monter Salomon sur la mule du roi David et le menèrent à Guihôn. 39Le prêtre Sadoq prit dans la Tente la corne d’huile et fit sur Salomon l’onction qui le sacrait roi ; on sonna du cor et tout le peuple cria : « Vive le roi Salomon ! » 40Tout le peuple remonta à sa suite ; le peuple jouait de la flûte et exultait d’allégresse au point que la terre craquait sous ses clameurs.Echec du complot d’Adonias
41Adonias ainsi que tous ses invités entendirent ces clameurs alors qu’ils finissaient de manger ; Joab entendit même le son du cor et dit : « Pourquoi ce tumulte dans la ville ? » 42Il parlait encore quand arriva Yonatân, fils du prêtre Abiatar. Adonias lui dit : « Viens, tu es un homme de valeur ; tu as sûrement une bonne nouvelle à annoncer. » 43Yonatân répondit à Adonias : « Pas du tout ! Notre seigneur le roi David a fait roi Salomon ! 44Le roi a envoyé avec lui le prêtre Sadoq, le prophète Natan, Benayahou fils de Yehoyada, ainsi que les Kerétiens et les Pelétiens ; et ils l’ont fait monter sur la mule du roi. 45Le prêtre Sadoq et le prophète Natan lui ont fait l’onction royale à Guihôn d’où ils sont remontés dans la joie ; et la cité a été enthousiasmée : c’est ce bruit que vous avez entendu. 46Et Salomon s’est même assis sur le trône royal ; 47bien plus, les serviteurs du roi sont venus féliciter notre seigneur le roi David en disant : “Que ton Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre encore que le tien, et qu’il magnifie son trône plus que le tien.” Le roi s’est prosterné sur son lit, 48et il a même parlé ainsi : “Béni soit le SEIGNEUR , le Dieu d’Israël, de ce qu’il a donné aujourd’hui quelqu’un pour s’asseoir sur mon trône, et de ce que mes yeux peuvent le voir.” » 49Tous les invités d’Adonias tremblèrent, se levèrent et se sauvèrent chacun de son côté. 50Adonias, lui, par peur de Salomon, se leva et alla saisir les cornes de l’autel. 51On en informa Salomon : « Voici qu’Adonias, par peur du roi Salomon, a saisi les cornes de l’autel en disant : “Que le roi Salomon me jure aujourd’hui qu’il ne tuera pas son serviteur par l’épée !” » 52Salomon dit : « S’il se conduit en honnête homme, il ne tombera pas à terre un seul de ses cheveux ; mais s’il se trouve en lui le moindre mal, il mourra. » 53Le roi Salomon envoya des gens pour le faire descendre de l’autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon, et Salomon lui dit : « Rentre chez toi ! »©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 1
1Le roi David était vieux, avancé en âge; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer.2Ses serviteurs lui dirent: Que l'on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge; qu'elle se tienne devant le roi, qu'elle le soigne, et qu'elle couche dans son sein; et mon seigneur le roi se réchauffera.3On chercha dans tout le territoire d'Israël une fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite, que l'on conduisit auprès du roi.4Cette jeune fille était fort belle. Elle soigna le roi, et le servit; mais le roi ne la connut point.5Adonija, fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil jusqu'à dire: C'est moi qui serai roi! Et il se procura un char et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.6Son père ne lui avait de sa vie fait un reproche, en lui disant: Pourquoi agis-tu ainsi? Adonija était, en outre, très beau de figure, et il était né après Absalom.7Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja, et avec le sacrificateur Abiathar; et ils embrassèrent son parti.8Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija.9Adonija tua des brebis, des boeufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d'En Roguel; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda au service du roi.10Mais il n'invita point Nathan le prophète, ni Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.11Alors Nathan dit à Bath Schéba, mère de Salomon: N'as-tu pas appris qu'Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache?12Viens donc maintenant, je te donnerai un conseil, afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon.13Va, entre chez le roi David, et dis-lui: O roi mon seigneur, n'as-tu pas juré à ta servante, en disant: Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône? Pourquoi donc Adonija règne-t-il?14Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.15Bath Schéba se rendit dans la chambre du roi. Il était très vieux; et Abischag, la Sunamite, le servait.16Bath Schéba s'inclina et se prosterna devant le roi. Et le roi dit: Qu'as-tu?17Elle lui répondit: Mon seigneur, tu as juré à ta servante par l'Éternel, ton Dieu, en disant: Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône.18Et maintenant voici, Adonija règne! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur!19Il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité; et il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur Abiathar, et Joab, chef de l'armée, mais il n'a point invité Salomon, ton serviteur.20O roi mon seigneur, tout Israël a les yeux sur toi, pour que tu lui fasses connaître qui s'assiéra sur le trône du roi mon seigneur après lui.21Et lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils Salomon nous serons traités comme des coupables.22Tandis qu'elle parlait encore avec le roi, voici, Nathan le prophète arriva.23On l'annonça au roi, en disant: Voici Nathan le prophète! Il entra en présence du roi, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.24Et Nathan dit: O roi mon seigneur, c'est donc toi qui as dit: Adonija régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône!25Car il est descendu aujourd'hui, il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité; et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l'armée, et le sacrificateur Abiathar. Et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ils disent: Vive le roi Adonija!26Mais il n'a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok, ni Benaja, fils de Jehojada, ni Salomon, ton serviteur.27Est-ce bien par ordre de mon seigneur le roi que cette chose a lieu, et sans que tu aies fait connaître à ton serviteur qui doit s'asseoir sur le trône du roi mon seigneur après lui?28Le roi David répondit: Appelez-moi Bath Schéba. Elle entra, et se présenta devant le roi.29Et le roi jura, et dit: L'Éternel qui m'a délivré de toutes les détresses est vivant!30Ainsi que je te l'ai juré par l'Éternel, le Dieu d'Israël, en disant: Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône à ma place, -ainsi ferai-je aujourd'hui.31Bath Schéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi. Et elle dit: Vive à jamais mon seigneur le roi David!32Le roi David dit: Appelez-moi le sacrificateur Tsadok, Nathan le prophète, et Benaja, fils de Jehojada. Ils entrèrent en présence du roi.33Et le roi leur dit: Prenez avec vous les serviteurs de votre maître, faites monter Salomon, mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à Guihon.34Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l'oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz: Vive le roi Salomon!35Vous monterez après lui; il viendra s'asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place. C'est lui qui, par mon ordre, sera chef d'Israël et de Juda.36Benaja, fils de Jehojada, répondit au roi: Amen! Ainsi dise l'Éternel, le Dieu de mon seigneur le roi!37Que l'Éternel soit avec Salomon comme il a été avec mon seigneur le roi, et qu'il élève son trône au-dessus du trône de mon seigneur le roi David!38Alors le sacrificateur Tsadok descendit avec Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens; ils firent monter Salomon sur la mule du roi David, et ils le menèrent à Guihon.39Le sacrificateur Tsadok prit la corne d'huile dans la tente, et il oignit Salomon. On sonna de la trompette, et tout le peuple dit: Vive le roi Salomon!40Tout le peuple monta après lui, et le peuple jouait de la flûte et se livrait à une grande joie; la terre s'ébranlait par leurs cris.41Ce bruit fut entendu d'Adonija et de tous les conviés qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient de manger. Joab, entendant le son de la trompette, dit: Pourquoi ce bruit de la ville en tumulte?42Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur Abiathar, arriva. Et Adonija dit: Approche, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles.43Oui! répondit Jonathan à Adonija, notre seigneur le roi David a fait Salomon roi.44Il a envoyé avec lui le sacrificateur Tsadok, Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens, et ils l'ont fait monter sur la mule du roi.45Le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l'ont oint pour roi à Guihon. De là ils sont remontés en se livrant à la joie, et la ville a été émue: c'est là le bruit que vous avez entendu.46Salomon s'est même assis sur le trône royal.47Et les serviteurs du roi sont venus pour bénir notre seigneur le roi David, en disant: Que ton Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre que ton nom, et qu'il élève son trône au-dessus de ton trône! Et le roi s'est prosterné sur son lit.48Voici encore ce qu'a dit le roi: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur sur mon trône, et qui m'a permis de le voir!49Tous les conviés d'Adonija furent saisis d'épouvante; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.50Adonija eut peur de Salomon; il se leva aussi, s'en alla, et saisit les cornes de l'autel.51On vint dire à Salomon: Voici, Adonija a peur du roi Salomon, et il a saisi les cornes de l'autel, en disant: Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur par l'épée!52Salomon dit: S'il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux; mais s'il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra.53Et le roi Salomon envoya des gens, qui le firent descendre de l'autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon, et Salomon lui dit: Va dans ta maison.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 1
1Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat.2Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat.3So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.4And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.5Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.6And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he also was a very goodly man; and his mother bare him after Absalom.7And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.8But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.9And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which is by Enrogel, and called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants:10But Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.11Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?12Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.13Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?14Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.15And Bathsheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king.16And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?17And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.18And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:19And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.20And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.21Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders.22And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet also came in.23And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.24And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?25For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah.26But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.27Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed it unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?28Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.29And the king sware, and said, As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,30Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.31Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.32And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.33The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon:34And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon.35Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.36And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so too.37As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.38So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon.39And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon.40And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.41And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar?42And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come in; for thou art a valiant man, and bringest good tidings.43And Jonathan answered and said to Adonijah, Verily our lord king David hath made Solomon king.44And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule:45And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard.46And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.47And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed.48And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.49And all the guests that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.50And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.51And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me to day that he will not slay his servant with the sword.52And Solomon said, If he will shew himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to the earth: but if wickedness shall be found in him, he shall die.53So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said unto him, Go to thine house.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 1
1COMO el rey David era viejo, y entrado en días, cubríanle de vestidos, mas no se calentaba.2Dijéronle por tanto sus siervos: Busquen á mi señor el rey una moza virgen, para que esté delante del rey, y lo abrigue, y duerma á su lado, y calentará á mi señor el rey.3Y buscaron una moza hermosa por todo el término de Israel, y hallaron á Abisag Sunamita, y trajéronla al rey.4Y la moza era hermosa, la cual calentaba al rey, y le servía: mas el rey nunca la conoció.5Entonces Adonía hijo de Haggith se levantó, diciendo: Yo reinaré. E hízose de carros y gente de á caballo, y cincuenta hombres que corriesen delante de él.6Y su padre nunca lo entristeció en todos sus días con decirle: ¿Por qué haces así? Y también éste era de hermoso parecer; y habíalo engendrado después de Absalom.7Y tenía tratos con Joab hijo de Sarvia, y con Abiathar sacerdote, los cuales ayudaban á Adonía.8Mas Sadoc sacerdote, y Benaía hijo de Joiada, y Nathán profeta, y Semei, y Reihi, y todos los grandes de David, no seguían á Adonía.9Y matando Adonía ovejas y vacas y animales engordados junto á la peña de Zoheleth, que está cerca de la fuente de Rogel, convidó á todos sus hermanos los hijos del rey, y á todos los varones de Judá, siervos del rey:10Mas no convidó á Nathán profeta, ni á Benaía, ni á los grandes, ni á Salomón su hermano.11Y habló Nathán á Bath-sheba madre de Salomón, diciendo: ¿No has oído que reina Adonía hijo de Haggith, sin saberlo David nuestro señor?12Ven pues ahora, y toma mi consejo, para que guardes tu vida, y la vida de tu hijo Salomón.13Ve, y entra al rey David, y dile: Rey señor mío, ¿no has tú jurado á tu sierva, diciendo: Salomón tu hijo reinará después de mí, y él se sentará en mi trono? ¿por qué pues reina Adonía?14Y estando tú aún hablando con el rey, yo entraré tras ti, y acabaré tus razones.15Entonces Bath-sheba entró al rey á la cámara: y el rey era muy viejo; y Abisag Sunamita servía al rey.16Y Bath-sheba se inclinó, é hizo reverencia al rey. Y el rey dijo: ¿Qué tienes?17Y ella le respondió: Señor mío, tú juraste á tu sierva por Jehová tu Dios, diciendo: Salomón tu hijo reinará después de mí, y él se sentará en mi trono;18Y he aquí ahora Adonía reina: y tú, mi señor rey, ahora no lo supiste.19Ha matado bueyes, y animales engordados, y muchas ovejas, y ha convidado á todos los hijos del rey, y á Abiathar sacerdote, y á Joab general del ejército; mas á Salomón tu siervo no ha convidado.20Entre tanto, rey señor mío, los ojos de todo Israel están sobre ti, para que les declares quién se ha de sentar en el trono de mi señor el rey después de él.21De otra suerte acontecerá, cuando mi señor el rey durmiere con sus padres, que yo y mi hijo Salomón seremos tenidos por culpables.22Y estando aún hablando ella con el rey, he aquí Nathán profeta, que vino.23Y dieron aviso al rey, diciendo: He aquí Nathán profeta: el cual como entró al rey, postróse delante del rey inclinando su rostro á tierra.24Y dijo Nathán: Rey señor mío, ¿has tú dicho: Adonía reinará después de mí, y él se sentará en mi trono?25Porque hoy ha descendido, y ha matado bueyes, y animales engordados, y muchas ovejas, y ha convidado á todos los hijos del rey, y á los capitanes del ejército, y también á Abiathar sacerdote; y he aquí, están comiendo y bebiendo delante de él, y han dicho: ¡Viva el rey Adonía!26 Mas ni á mí tu siervo, ni á Sadoc sacerdote, ni á Benaía hijo de Joiada, ni á Salomón tu siervo, ha convidado.27¿Es este negocio ordenado por mi señor el rey, sin haber declarado á tu siervo quién se había de sentar en el trono de mi señor el rey después de él?28Entonces el rey David respondió, y dijo: Llamadme á Bath-sheba. Y ella entró á la presencia del rey, y púsose delante del rey.29Y el rey juró, diciendo: Vive Jehová, que ha redimido mi alma de toda angustia,30Que como yo te he jurado por Jehová Dios de Israel, diciendo: Tu hijo Salomón reinará después de mí, y él se sentará en mi trono en lugar mío; que así lo haré hoy.31Entonces Bath-sheba se inclinó al rey, su rostro á tierra, y haciendo reverencia al rey, dijo: Viva mi señor el rey David para siempre.32Y el rey David dijo: Llamadme á Sadoc sacerdote, y á Nathán profeta, y á Benaía hijo de Joiada. Y ellos entraron á la presencia del rey.33Y el rey les dijo: Tomad con vosotros los siervos de vuestro señor, y haced subir á Salomón mi hijo en mi mula, y llevadlo a Gihón:34Y allí lo ungirán Sadoc sacerdote y Nathán profeta por rey sobre Israel; y tocaréis trompeta, diciendo: ¡Viva el rey Salomón!35Después iréis vosotros detrás de él, y vendrá y se sentará en mi trono, y él reinará por mí; porque á él he ordenado para que sea príncipe sobre Israel y sobre Judá.36Entonces Benaía hijo de Joiada respondió al rey, y dijo: Amén. Así lo diga Jehová, Dios de mi señor el rey.37De la manera que Jehová ha sido con mi señor el rey, así sea con Salomón; y él haga mayor su trono que el trono de mi señor el rey David.38Y descendió Sadoc sacerdote, y Nathán profeta, y Benaía hijo de Joiada, y los Ceretheos y los Peletheos, é hicieron subir á Salomón en la mula del rey David, y lleváronlo á Gihón.39Y tomando Sadoc sacerdote el cuerno del aceite del tabernáculo, ungió á Salomón: y tocaron trompeta, y dijo todo el pueblo: ¡Viva el rey Salomón!40Después subió todo el pueblo en pos de él, y cantaba la gente con flautas, y hacían grandes alegrías, que parecía que la tierra se hundía con el clamor de ellos.41Y oyólo Adonía, y todos los convidados que con él estaban, cuando ya habían acabado de comer. Y oyendo Joab el sonido de la trompeta, dijo: ¿Por qué se alborota la ciudad con estruendo?42Estando aún él hablando, he aquí Jonathán hijo de Abiathar sacerdote vino, al cual dijo Adonía: Entra, porque tú eres hombre de esfuerzo, y traerás buenas nuevas.43Y Jonathán respondió, y dijo á Adonía: Ciertamente nuestro señor el rey David ha hecho rey á Salomón:44Y el rey ha enviado con él á Sadoc sacerdote y á Nathán profeta, y á Benaía hijo de Joiada, y también á los Ceretheos y á los Peletheos, los cuales le hicieron subir en la mula del rey;45Y Sadoc sacerdote y Nathán profeta lo han ungido en Gihón por rey: y de allá han subido con alegrías, y la ciudad está llena de estruendo. Este es el alboroto que habéis oído.46Y también Salomón se ha sentado en el trono del reino.47Y aun los siervos del rey han venido á bendecir á nuestro señor el rey David, diciendo: Dios haga bueno el nombre de Salomón más que tu nombre, y haga mayor su trono que el tuyo. Y el rey adoró en la cama.48Y también el rey habló así: Bendito sea Jehová Dios de Israel, que ha dado hoy quien se siente en mi trono, viéndolo mis ojos.49Ellos entonces se estremecieron, y levantáronse todos los convidados que estaban con Adonía, y fuése cada uno por su camino.50Mas Adonía, temiendo de la presencia de Salomón, levantóse y fuése, y cogió los cornijales del altar.51Y fué hecho saber á Salomón, diciendo: He aquí que Adonía tiene miedo del rey Salomón: pues ha cogido los cornijales del altar, diciendo: Júreme hoy el rey Salomón que no matará á cuchillo á su siervo.52Y Salomón dijo: Si él fuere virtuoso, ni uno de sus cabellos caerá en tierra: mas si se hallare mal en él, morirá.53Y envió el rey Salomón, y trajéronlo del altar; y él vino, é inclinóse al rey Salomón. Y Salomón le dijo: Vete á tu casa.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr