t.

tolérance

Rm 2.4n.

Rm 2.4 - NBS

4. Ou bien méprises-tu la richesse de sa bonté, de sa tolérance et de sa patience, faute de reconnaître que la bonté de Dieu doit te conduire à un changement radical ?

Notes : Romains 2:4

tolérance : le terme qui apparaît ici (également en 3.26) est apparenté au verbe habituellement traduit par supporter Mt 17.17// ; Ac 18.14n ; 1Co 11.1,4,19s ; Ep 4.2 ; 9.22 ; Col 3.13 ; 2Th 1.4 ; 2Tm 4.3 ; Hé 13.22 ; voir aussi Rm 9.22 ; 2P 3.9ss. – bonté (ou générosité) : ce terme traduit ici deux mots grecs apparentés : d’abord un substantif (qui revient en 3.12 dans l’expression faire le bien, puis en 11.22), ensuite un adjectif substantivé (litt. le bon de Dieu) ; un mot composé est traduit par bonnes paroles en 16.18. Cette famille de termes est très proche, phonétiquement, du mot transcrit Christ ; on la retrouve en Mt 11.30 ; Lc 5.39 ; 6.35 ; 1Co 13.4 ; 15.33 ; 2Co 6.6 ; Ga 5.22 ; Ep 2.7 ; 4.32 ; Col 3.12 ; Tt 3.4 ; 1P 2.3. – changement radical : autres traductions conversion, repentance ; cf. Mt 3.2n ; Ac 2.38n ; 2Co 7.9ns ; 2P 3.9n. Epître d’Ignace d’Antioche aux Ephésiens 11.1 : « Ce sont les derniers temps ; désormais rougissons, et craignons que la longanimité de Dieu ne tourne à notre condamnation. Ou bien craignons la colère à venir (cf. Mt 3.7), ou bien aimons la grâce présente : de deux choses l’une. Que seulement nous soyons trouvés dans le Christ pour entrer dans la vie véritable. »

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus