Romains > 9 : 3
3. Car je souhaiterais être moi-même anathème, séparé du Christ, pour mes frères, les gens de ma parenté selon la chair,
-
La Bible en français courant
3. Je souhaiterais être moi-même maudit par Dieu et séparé du Christ pour le bien de mes frères, ceux de ma race. -
La Colombe
3. Car je souhaiterais être moi-même anathème (et séparé) du Christ pour mes frères, mes parents selon la chair, -
KJ
3. For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: -
King James
3. For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh: -
Nouvelle Français courant
3. Je souhaiterais être moi-même maudit par Dieu et séparé du Christ pour le bien de mes frères et sœurs, les Juifs. -
La Bible Parole de Vie
3. Oui, je souhaiterais moi-même être rejeté par Dieu et séparé du Christ pour mes frères et sœurs juifs. Ils sont du même peuple que moi, -
Reina-Valera
3. Porque deseara yo mismo ser apartado de Cristo por mis hermanos, los que son mis parientes según la carne; -
Louis Segond 1910
3. Car je voudrais moi-même être anathème et séparé de Christ pour mes frères, mes parents selon la chair, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Oui, je souhaiterais être anathème, être moi-même séparé du Christ pour mes frères, ceux de ma race selon la chair,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter