Psaumes > 78 : 47
47. Il tua leurs vignes par la grêle,et leurs sycomores par la gelée.
-
La Bible en français courant
47. Leurs vignobles ravagés par la grêle ,et leurs sycomores par des pluies torrentielles. -
La Colombe
47. Il fit périr leurs vignes par la grêle,Et leurs sycomores par la gelée. -
KJ
47. He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost. -
King James
47. He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost. -
Nouvelle Français courant
47. Il ravagea leurs vignes par la grêle, leurs sycomores par des pluies torrentielles. -
La Bible Parole de Vie
47. Il a détruit leurs vignes par la grêle,et leurs figuiers sauvages par le froid. -
Reina-Valera
47. Sus viñas destruyó con granizo, -
Louis Segond 1910
47. Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
47. Il ravage leurs vignes par la grêle,
leurs sycomores par le gel.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter