Psaumes > 22 : 9
9. Remets ton sort au SEIGNEUR ! ,Il lui donnera d'échapper, ,il le délivrera, puisqu'il a pris plaisir en lui !
-
La Bible en français courant
9. Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, ,eh bien, que le Seigneur le tire d'affaire ! ,Le Seigneur l'aime, eh bien, qu'il le sauve ! » -
La Colombe
9. Remets (ton sort) à l'Éternel ! ,L'Éternel le libérera, ,Il le délivrera, puisqu'il l'aime ! -
KJ
9. But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts. -
King James
9. But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts. -
Nouvelle Français courant
9. Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire d'affaire ! Le Seigneur l'aime, eh bien, qu'il le sauve ! » -
La Bible Parole de Vie
9. « Il a fait confiance au SEIGNEUR.,Eh bien, si le SEIGNEUR l'aime, il n'a qu'à le délivrer et le sauver ! » -
Reina-Valera
9. Empero tú eres el que me sacó del vientre, -
Louis Segond 1910
9. (22:10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sûreté sur les mamelles de ma mère; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. « Tourne-toi vers le SEIGNEUR !
Qu’il le libère, qu’il le délivre,
puisqu’il l’aime ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter