Luc > 17 : 1
1. Il dit à ses disciples : Il est impossible qu'il n'y ait pas de causes de chute, mais quel malheur pour celui par qui cela arrive !
-
La Bible en français courant
1. Jésus dit à ses disciples : « Il est inévitable qu'il y ait des faits qui entraînent les hommes à pécher. Mais malheur à celui qui en est la cause ! -
La Colombe
1. Jésus dit à ses disciples : Il est impossible qu'il n'arrive pas des occasions de chute, mais malheur à celui par qui elles arrivent ! -
KJ
1. Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come! -
King James
1. Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come! -
Nouvelle Français courant
1. Jésus dit à ses disciples : « Bien sûr il y aura toujours des occasions de se détourner de Dieu. Mais quel malheur pour celui qui en est la cause ! -
La Bible Parole de Vie
1. Jésus dit à ses disciples : « Il y aura toujours des occasions de tomber dans le péché. Mais quel malheur pour celui qui fait tomber les autres dans le péché ! -
Reina-Valera
1. Y A SUS discípulos dice: Imposible es que no vengan escándalos; mas ¡ay de aquél por quien vienen! -
Louis Segond 1910
1. Jésus dit à ses disciples: Il est impossible qu'il n'arrive pas des scandales; mais malheur à celui par qui ils arrivent! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Jésus dit à ses disciples : « Il est inévitable qu’il y ait des causes de chute. Mais malheureux celui par qui la chute arrive.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter