Jérémie > 1 : 3
3. elle lui parvint encore aux jours de Joïaqim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la fin de la onzième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda — jusqu'à l'exil de Jérusalem, au cinquième mois.
-
La Bible en français courant
3. Il lui parla encore à l'époque où Joaquim, un fils de Josias, était roi de Juda, et jusqu'à la fin du règne de Sédécias, un autre fils de Josias, c'est-à-dire jusqu'à la onzième année de ce règne, au cinquième mois, lorsque la population de Jérusalem fut déportée. -
La Colombe
3. Il en fut ainsi au temps de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la fin de la onzième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la déportation de Jérusalem, au cinquième mois. -
KJ
3. It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, unto the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah king of Judah, unto the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month. -
King James
3. It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, unto the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah king of Judah, unto the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month. -
Nouvelle Français courant
3. Puis le Seigneur lui parla à l'époque où Joaquim, un fils de Josias, était roi de Juda. Il lui parla encore jusqu'à la fin du règne de Sédécias, un autre fils de Josias, plus exactement jusqu'à la onzième année de ce règne, au cinquième mois, lorsque la population de Jérusalem fut emmenée en exil. -
La Bible Parole de Vie
3. Il lui a encore parlé au temps où Yoaquim, un fils de Josias, était roi de Juda. Et il lui a parlé pour la dernière fois au cinquième mois de la onzième année où Sédécias, un autre fils de Josias, était roi. C'est à ce moment-là que les habitants de Jérusalem ont été déportés. -
Reina-Valera
3. Fué asimismo en días de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, hasta el fin del año undécimo de Sedechîas hijo de Josías, rey de Judá, hasta la cautividad de Jerusalem en el mes quinto. -
Louis Segond 1910
3. et au temps de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la fin de la onzième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à l'époque où Jérusalem fut emmenée en captivité, au cinquième mois. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. – Elle s’adressa encore à lui au temps de Yoyaqim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu’à la fin de la onzième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu’à la déportation de Jérusalem, au cinquième mois.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter