Joël > 1 : 10
10. Les champs sont ravagés, ,la terre est en deuil ; ,car les blés sont ravagés, ,le vin est épuisé, ,l'huile dépérit.
-
La Bible en français courant
10. Les champs sont dévastés, la terre est plongée dans la tristesse. ,Plus de blé, plus de jus de raisin, ,plus une goutte d'huile fraîche. -
La Colombe
10. Les champs sont saccagés, ,Le sol est dans le deuil ; ,Car les blés sont ravagés, ,Le vin nouveau est épuisé, ,L'huile est desséchée. -
KJ
10. The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth. -
King James
10. The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth. -
Nouvelle Français courant
10. Les champs sont dévastés, la terre est plongée dans la tristesse. Plus de blé, plus de vin, plus une goutte d'huile fraîche. -
La Bible Parole de Vie
10. Les champs sont détruits, ,la terre est remplie de tristesse.,Il n'y a plus de blé, ,plus de vin nouveau, ,plus d'huile fraîche. -
Reina-Valera
10. El campo fué destruído, enlutóse la tierra; porque el trigo fué destuído, se secó el mosto, perdióse el aceite. -
Louis Segond 1910
10. Les champs sont ravagés, La terre est attristée; Car les blés sont détruits, Le moût est tari, l'huile est desséchée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Les champs sont dévastés,
les terres en deuil.
Le blé est dévasté, le moût fait défaut,
l’huile fraîche est tarie.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter