Jean 8.12 NFC
12. Jésus leur adressa de nouveau la parole : « Moi je suis la lumière du monde. Celui qui me suit ne marchera pas dans l'obscurité, mais il aura la lumière de la vie. » Jean 8.12 PDV
12. De nouveau, Jésus parle à la foule. Il dit : « La lumière du monde, c'est moi. Si quelqu'un me suit, il ne marchera pas dans la nuit, mais il aura la lumière qui donne la vie. »Jean 8.12 NBS
12. Jésus leur dit encore : C'est moi qui suis la lumière du monde ; celui qui me suit ne marchera jamais dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.Jean 8.12 BFC
12. Jésus adressa de nouveau la parole à la foule et dit : « Je suis la lumière du monde. Celui qui me suit aura la lumière de la vie et ne marchera plus jamais dans l'obscurité. » Jean 8.12 Colombe
12. Jésus leur parla de nouveau et dit : Moi, je suis la lumière du monde ; celui qui me suit ne marchera point dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.Jean 8.12 TOB
12. Jésus, à nouveau, leur adressa la parole : « Je suis la lumière du monde. Celui qui vient à ma suite ne marchera pas dans les ténèbres ; il aura la lumière qui conduit à la vie. » Jean 8.12 SEG
12. Jésus leur parla de nouveau, et dit: Je suis la lumière du monde; celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.Jean 8.12 KJB
12. Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.Jean 8.12 RVR
12. Y hablóles Jesús otra vez, diciendo: Yo soy la luz del mundo: el que me sigue, no andará en tinieblas, mas tendrá la lumbre de la vida.
Lecture suivie
1 Corinthiens 10.1-22 NFC
1. Je veux que vous vous rappeliez, frères et sœurs, ce qui est arrivé à nos ancêtres du temps de Moïse. Ils ont tous été sous la protection de la nuée et ils sont tous passés à travers la mer Rouge.
2. Dans la nuée et dans la mer, ils ont tous été baptisés en communion avec Moïse.
3. Ils ont tous mangé la même nourriture spirituelle
4. et ils ont tous bu la même boisson spirituelle : ils buvaient en effet au rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ.
5. Pourtant, la plupart d'entre eux ne furent pas agréables à Dieu et c'est pourquoi ils tombèrent morts dans le désert.
6. Ces événements nous servent de modèle, pour que nous n'ayons pas de mauvais désirs comme ils en ont eu.
7. Ne vous mettez pas à adorer des idoles comme certains d'entre eux l'ont fait. Ainsi que le déclare l'Écriture : « Les gens s'assirent pour manger et boire, puis ils se levèrent pour se divertir. »
8. Ne nous livrons pas non plus à la débauche, comme certains d'entre eux l'ont fait et 23 000 personnes tombèrent mortes en un seul jour.
9. Ne mettons pas le Christ à l'épreuve, comme certains d'entre eux l'ont fait et ils moururent de la morsure des serpents.
10. Enfin, ne vous plaignez pas, comme certains d'entre eux l'ont fait et ils furent exterminés par l'ange de la mort.
11. Ces malheurs leur arrivèrent pour servir d'exemple à d'autres ; ils ont été mis par écrit pour nous avertir, car nous vivons en un temps proche de la fin.
12. Par conséquent, que celui qui pense être debout prenne garde de ne pas tomber.
13. Les épreuves que vous avez connues ont toutes été de celles qui se présentent normalement aux êtres humains. Dieu est fidèle à ses promesses et il ne permettra pas que vous soyez éprouvés au-delà de vos forces ; mais, au moment où surviendra l'épreuve, il vous donnera la force de la supporter et, ainsi, le moyen d'en sortir.
14. C'est pourquoi, très chers amis, gardez-vous du culte des idoles.
15. Je vous parle comme à des personnes raisonnables ; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
16. Pensez à la coupe du repas du Seigneur pour laquelle nous bénissons Dieu : lorsque nous en buvons, ne nous met-elle pas en communion avec le sang du Christ ? Et le pain que nous partageons : lorsque nous en mangeons, ne nous met-il pas en communion avec le corps du Christ ?
17. Il y a un seul pain ; aussi, bien que nous soyons nombreux, nous formons un seul corps, car nous avons tous part au même pain.
18. Voyez le peuple d'Israël : ceux qui mangent les victimes sacrifiées sur l'autel qui est réservé à Dieu sont en communion avec celui-ci.
19. Est-ce que je veux dire par là qu'une idole ou que la viande qui lui est offerte en sacrifice ont une valeur quelconque ?
20. Non, mais j'affirme ceci : ce que les païens sacrifient est offert aux démons et non à Dieu. Or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec des démons.
21. Vous ne pouvez pas boire à la fois à la coupe du Seigneur et à la coupe des démons ; vous ne pouvez pas manger à la fois à la table du Seigneur et à la table des démons.
22. Ou bien voulons-nous susciter la jalousie du Seigneur ? Pensez-vous que nous soyons plus forts que lui ?1 Corinthiens 10.1-22 PDV
1. Frères et sœurs chrétiens, je veux vous rappeler ce qui est arrivé à nos ancêtres. Ils ont tous été protégés par le nuage, ils ont tous traversé la mer Rouge.
2. Ils ont tous été baptisés dans le nuage et dans la mer, en étant unis à Moïse.
3. Ils ont tous mangé la même nourriture spirituelle
4. et ils ont bu la même boisson spirituelle. En effet, ils ont bu à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c'était le Christ.
5. Pourtant, parmi eux, presque personne n'a plu à Dieu, c'est pourquoi ils sont morts dans le désert.
6. Ces choses-là sont arrivées pour nous servir d'exemples. Alors nous n'aurons pas envie de faire le mal comme nos ancêtres.
7. N'adorez pas les faux dieux, comme certains parmi eux l'ont fait. Les Livres Saints racontent cela : « Le peuple s'est assis pour manger et pour boire. Ensuite, les gens se sont mis debout pour s'amuser. »
8. N'ayons pas une vie immorale en agissant comme certains d'entre eux l'ont fait, et 23 000 sont morts en un seul jour.
9. Ne provoquons pas le Seigneur, comme certains parmi eux l'ont fait, et des serpents les ont fait mourir.
10. Enfin, ne nous plaignons pas, comme certains parmi eux l'ont fait, et l'ange de la mort les a détruits.
11. Ces choses-là sont arrivées à nos ancêtres pour nous servir d'exemples. On les a écrites pour nous avertir, nous qui sommes bientôt arrivés à la fin des temps.
12. C'est pourquoi celui qui se croit solide doit faire attention à ne pas tomber.
13. Toutes les tentations que vous avez rencontrées étaient normales pour des hommes et des femmes. Dieu est fidèle, et il ne permettra pas que vous soyez tentés au-dessus de vos forces. Quand vous serez tentés, Dieu vous donnera la force de le supporter et le moyen d'en sortir.
14. C'est pourquoi, mes amis très chers, n'allez pas aux cérémonies en l'honneur des faux dieux !
15. Je vous parle comme à des personnes sages. Jugez vous-mêmes ce que je dis.
16. Nous remercions Dieu pour la coupe de bénédiction. Quand nous la buvons, est-ce que nous n'entrons pas en communion avec le sang du Christ ? Quand nous mangeons le pain que nous partageons, est-ce que nous n'entrons pas en communion avec le corps du Christ ?
17. Il y a un seul pain. Alors, tous ensemble, nous sommes un seul corps, parce que nous mangeons tous un seul pain.
18. Voyez les Israélites : ceux qui mangent des animaux offerts en sacrifice sur l'autel sont en communion avec Dieu.
19. Qu'est-ce que je veux dire ? Que la viande offerte aux faux dieux vaut quelque chose ? Ou bien que les faux dieux valent quelque chose ?
20. Non ! Mais je veux dire que ces sacrifices sont offerts aux esprits mauvais, et non à Dieu. Et je ne veux pas que vous soyez en communion avec les esprits mauvais.
21. Vous ne pouvez pas boire à la fois à la coupe du Seigneur et à la coupe des esprits mauvais. Vous ne pouvez pas prendre part à la fois au repas du Seigneur et aux repas des esprits mauvais.
22. Ou bien, est-ce que nous voulons rendre le Seigneur jaloux ? Est-ce que nous sommes plus forts que lui ? 1 Corinthiens 10.1-22 NBS
1. Mes frères, je ne veux pas que vous l'ignoriez : nos pères ont tous été sous la nuée, ils sont tous passés au travers de la mer,
2. ils ont tous reçu le baptême de Moïse, dans la nuée et dans la mer,
3. ils ont tous mangé la même nourriture spirituelle
4. et ils ont tous bu le même breuvage spirituel — ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c'était le Christ.
5. Pourtant, la plupart d'entre eux n'ont pas été agréés par Dieu, puisqu'ils ont été abattus dans le désert.
6. Ce sont là des exemples pour nous, afin que nous n'ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu.
7. Ne devenez pas idolâtres, comme certains d'entre eux, ainsi qu'il est écrit : Le peuple s'assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour s'amuser.
8. Ne nous livrons pas à l'inconduite sexuelle, comme certains d'entre eux s'y livrèrent : il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
9. Ne provoquons pas le Christ, comme certains d'entre eux le firent : les serpents les firent disparaître.
10. Ne maugréez pas, comme certains d'entre eux maugréèrent : le destructeur les fit disparaître.
11. Or tout cela leur est arrivé à titre d'exemple et a été écrit pour nous avertir, nous sur qui la fin des temps est arrivée.
12. Ainsi donc, que celui qui pense être debout prenne garde de tomber !
13. Aucune épreuve ne vous est survenue qui n'ait été humaine ; or Dieu est digne de confiance : il ne permettra pas que vous soyez mis à l'épreuve au-delà de vos forces ; avec l'épreuve il ménagera aussi une issue, pour que vous puissiez la supporter.
14. Aussi, mes bien-aimés, fuyez l'idolâtrie.
15. Je vous parle comme à des gens avisés ; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
16. La coupe de bénédiction, sur laquelle nous prononçons la bénédiction, n'est-ce pas une communion au sang du Christ ? Le pain que nous rompons, n'est-ce pas une communion au corps du Christ ?
17. Puisqu'il y a un seul pain, nous, la multitude, nous sommes un seul corps ; car nous partageons tous le même pain.
18. Voyez l'Israël selon la chair : ceux qui mangent des animaux offerts en sacrifice ne sont-ils pas en communion avec l'autel ?
19. Que dis-je alors ? Que la viande sacrifiée aux idoles aurait de l'importance ? Qu'une idole aurait de l'importance ?
20. Non, mais ce qu'on sacrifie, on le sacrifie à des démons et non à Dieu ; or je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.
21. Vous ne pouvez pas boire à la coupe du Seigneur et à la coupe des démons ; vous ne pouvez pas partager la table du Seigneur et la table des démons.
22. Ou bien voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? 1 Corinthiens 10.1-22 BFC
1. Je veux que vous vous rappeliez, frères, ce qui est arrivé à nos ancêtres du temps de Moïse. Ils ont tous été sous la protection du nuage et ils ont tous passé à travers la mer Rouge.
2. Dans le nuage et dans la mer, ils ont tous été baptisés en communion avec Moïse.
3. Ils ont tous mangé la même nourriture spirituelle
4. et ils ont tous bu la même boisson spirituelle : ils buvaient en effet au rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ.
5. Pourtant, la plupart d'entre eux ne furent pas agréables à Dieu et c'est pourquoi ils tombèrent morts dans le désert.
6. Ces événements nous servent d'exemples, pour que nous n'ayons pas de mauvais désirs comme ils en ont eu.
7. Ne vous mettez pas à adorer des idoles comme certains d'entre eux l'ont fait. Ainsi que le déclare l'Écriture : « Les gens s'assirent pour manger et boire, puis ils se levèrent pour se divertir. »
8. Ne nous livrons pas non plus à la débauche, comme certains d'entre eux l'ont fait et vingt-trois mille personnes tombèrent mortes en un seul jour.
9. Ne mettons pas le Christ à l'épreuve, comme certains d'entre eux l'ont fait et ils moururent de la morsure des serpents.
10. Enfin, ne vous plaignez pas, comme certains d'entre eux l'ont fait et ils furent exterminés par l'ange de la mort.
11. Ces malheurs leur arrivèrent pour servir d'exemple à d'autres ; ils ont été mis par écrit pour nous avertir, car nous vivons en un temps proche de la fin.
12. Par conséquent, que celui qui pense être debout prenne garde de ne pas tomber.
13. Les tentations que vous avez connues ont toutes été de celles qui se présentent normalement aux hommes. Dieu est fidèle à ses promesses et il ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces ; mais, au moment où surviendra la tentation, il vous donnera la force de la supporter et, ainsi, le moyen d'en sortir.
14. C'est pourquoi, mes chers amis, gardez-vous du culte des idoles.
15. Je vous parle comme à des personnes raisonnables ; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
16. Pensez à la coupe de la Cène pour laquelle nous remercions Dieu : lorsque nous en buvons, ne nous met-elle pas en communion avec le sang du Christ ? Et le pain que nous rompons : lorsque nous en mangeons, ne nous met-il pas en communion avec le corps du Christ ?
17. Il y a un seul pain ; aussi, bien que nous soyons nombreux, nous formons un seul corps, car nous avons tous part au même pain.
18. Voyez le peuple d'Israël : ceux qui mangent les victimes sacrifiées sont en communion avec Dieu auquel l'autel est consacré.
19. Est-ce que je veux dire par là qu'une idole ou que la viande qui lui est offerte en sacrifice ont une valeur quelconque ?
20. Non, mais j'affirme que ce que les païens sacrifient est offert aux démons et non à Dieu. Or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec des démons.
21. Vous ne pouvez pas boire à la fois à la coupe du Seigneur et à la coupe des démons ; vous ne pouvez pas manger à la fois à la table du Seigneur et à la table des démons.
22. Ou bien voulons-nous susciter la jalousie du Seigneur ? Pensez-vous que nous soyons plus forts que lui ? 1 Corinthiens 10.1-22 Colombe
1. Frères, je ne veux pas que vous l'ignoriez ; nos pères ont tous été sous la nuée, ils ont tous passé au travers de la mer,
2. ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,
3. ils ont tous mangé le même aliment spirituel,
4. et ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était le Christ.
5. Mais la plupart d'entre eux ne furent pas agréables à Dieu, puisqu'ils tombèrent morts dans le désert.
6. Or, ce sont là des exemples pour nous, afin que nous n'ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eus.
7. Ne devenez pas idolâtres, comme certains d'entre eux, selon qu'il est écrit :
Le peuple s'assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour se divertir.
8. Ne nous livrons pas à l'inconduite, comme certains d'entre eux s'y livrèrent, de sorte qu'il en tomba 23 000 en un seul jour.
9. Ne tentons pas le Seigneur comme le tentèrent certains d'entre eux, qui périrent par les serpents.
10. Ne murmurez pas, comme murmurèrent certains d'entre eux, qui périrent par l'exterminateur.
11. Cela leur est arrivé à titre d'exemple et fut écrit pour nous avertir, nous pour qui la fin des siècles est arrivée.
12. Ainsi donc, que celui qui pense être debout prenne garde de tomber !
13. Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait été humaine ; Dieu est fidèle et ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces ; mais avec la tentation, il donnera aussi le moyen d'en sortir, pour que vous puissiez la supporter.
14. C'est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l'idolâtrie.
15. Je parle comme à des hommes intelligents ; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
16. La coupe de bénédiction que nous bénissons, n'est-elle pas la communion au sang du Christ ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion au corps du Christ ?
17. Puisqu'il y a un seul pain, nous qui sommes plusieurs, nous sommes un seul corps ; car nous participons tous à un même pain.
18. Voyez les Israélites selon la chair : ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l'autel ?
19. Que dis-je donc ? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose ? ou qu'une idole est quelque chose ? (Nullement) .
20. Mais ce qu'on sacrifie, on le sacrifie à des démons et non à Dieu ; or je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.
21. Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur et la coupe des démons ; vous ne pouvez avoir part à la table du Seigneur et à la table des démons.
22. Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ? 1 Corinthiens 10.1-22 TOB
1. Je ne veux pas vous le laisser ignorer, frères : nos pères étaient tous sous la nuée, tous ils passèrent à travers la mer
2. et tous furent baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer.
3. Tous mangèrent la même nourriture spirituelle,
4. et tous burent le même breuvage spirituel ; car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait : ce rocher, c’était le Christ.
5. Cependant, la plupart d’entre eux ne furent pas agréables à Dieu, puisque leurs cadavres jonchèrent le désert.
6. Ces événements sont arrivés pour nous servir d’exemples, afin que nous ne convoitions pas le mal comme eux le convoitèrent.
7. Ne devenez pas idolâtres comme certains d’entre eux, ainsi qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour se divertir.
8. Ne nous livrons pas non plus à la débauche, comme le firent certains d’entre eux : en un seul jour il en tomba vingt-trois mille.
9. Ne tentons pas non plus le Seigneur, comme le firent certains d’entre eux : des serpents les firent périr.
10. Enfin, ne murmurez pas comme murmurèrent certains d’entre eux : l’exterminateur les fit périr.
11. Ces événements leur arrivaient pour servir d’exemple et furent mis par écrit pour nous instruire, nous qui touchons à la fin des temps.
12. Ainsi donc, que celui qui pense être debout prenne garde de tomber.
13. Les tentations auxquelles vous avez été exposés ont été à la mesure de l’homme, Dieu est fidèle ; il ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces. Avec la tentation, il vous donnera le moyen d’en sortir et la force de la supporter.
14. C’est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l’idolâtrie.
15. Je vous parle comme à des personnes raisonnables ; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
16. La coupe de bénédiction que nous bénissons n’est-elle pas une communion au sang du Christ ? Le pain que nous rompons n’est-il pas une communion au corps du Christ ?
17. Puisqu’il y a un seul pain, nous sommes tous un seul corps : car tous nous participons à cet unique pain.
18. Voyez les fils d’Israël : ceux qui mangent les victimes sacrifiées ne sont-ils pas en communion avec l’autel ?
19. Que veux-je dire ? Que la viande sacrifiée aux idoles ou que l’idole aient en elles-mêmes quelque valeur ?
20. Non ! Mais comme leurs sacrifices sont offerts aux démons et non pas à Dieu, je ne veux pas que vous entriez en communion avec les démons.
21. Vous ne pouvez boire à la fois à la coupe du Seigneur et à la coupe des démons ; vous ne pouvez participer à la fois à la table du Seigneur et à celle des démons.
22. Ou bien voulons-nous provoquer le Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ?1 Corinthiens 10.1-22 SEG
1. Frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, qu'ils ont tous passé au travers de la mer,
2. qu'ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,
3. qu'ils ont tous mangé le même aliment spirituel,
4. et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ.
5. Mais la plupart d'entre eux ne furent point agréables à Dieu, puisqu'ils périrent dans le désert.
6. Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d'exemples, afin que nous n'ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu.
7. Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d'eux, selon qu'il est écrit: Le peuple s'assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir.
8. Ne nous livrons point à l'impudicité, comme quelques-uns d'eux s'y livrèrent, de sorte qu'il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
9. Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par les serpents.
10. Ne murmurez point, comme murmurèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par l'exterminateur.
11. Ces choses leur sont arrivées pour servir d'exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles.
12. Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber!
13. Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d'en sortir, afin que vous puissiez la supporter.
14. C'est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l'idolâtrie.
15. Je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
16. La coupe de bénédiction que nous bénissons, n'est-elle pas la communion au sang de Christ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion au corps de Christ?
17. Puisqu'il y a un seul pain, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps; car nous participons tous à un même pain.
18. Voyez les Israélites selon la chair: ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l'autel?
19. Que dis-je donc? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu'une idole est quelque chose? Nullement.
20. Je dis que ce qu'on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à Dieu; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.
21. Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons.
22. Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur? Sommes-nous plus forts que lui?1 Corinthiens 10.1-22 KJB
1. Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
2. And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;
3. And did all eat the same spiritual meat;
4. And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
5. But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
6. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
7. Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
8. Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
9. Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
10. Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.
11. Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
12. Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
13. There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
14. Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
15. I speak as to wise men; judge ye what I say.
16. The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
17. For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.
18. Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?
19. What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
20. But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
21. Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.
22. Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?1 Corinthiens 10.1-22 RVR
1. PORQUE no quiero, hermanos, que ignoréis que nuestros padres todos estuvieron bajo la nube, y todos pasaron la mar;
2. Y todos en Moisés fueron bautizados en la nube y en la mar;
3. Y todos comieron la misma vianda espiritual;
4. Y todos bebieron la misma bebida espiritual; porque bebían de la piedra espiritual que los seguía, y la piedra era Cristo.
5. Mas de muchos de ellos no se agradó Dios; por lo cual fueron postrados en el desierto.
6. Empero estas cosas fueron en figura de nosotros, para que no codiciemos cosas malas, como ellos codiciaron.
7. Ni seáis honradores de ídolos, como algunos de ellos, según está escrito: Sentóse el pueblo á comer y á beber, y se levantaron á jugar.
8. Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron en un día veinte y tres mil.
9. Ni tentemos á Cristo, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes.
10. Ni murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y 10.10 perecieron por el destructor.
11. Y estas cosas les acontecieron en figura; y son escritas para nuestra admonición, en quienes los fines de los siglos han parado.
12. Así que, el que piensa estar firme, mire no caiga.
13. No os ha tomado tentación, sino humana: mas fiel es Dios, que no os dejará ser tentados más de lo que podeís llevar; antes dará también juntamente con la tentación la salida, para que podáis aguantar.
14. Por tanto, amados míos, huid de la idolatría.
15. Como a sabios hablo; juzgad vosotros lo que digo.
16. La copa de bendición que bendecimos, ¿no es la comunión de la sangre de Cristo? El pan que partimos, ¿no es la comunión del cuerpo de Cristo?
17. Porque un pan, es que muchos somos un cuerpo; pues todos participamos de aquel un pan.
18. Mirad a Israel según la carne: los que comen de los sacrificios ¿no son partícipes con el altar?
19. ¿Qué pues digo? ¿Que el ídolo es algo? ¿ó que sea algo lo que es sacrificado á los ídolos?
20. Antes digo que lo que los Gentiles sacrifican, á los demonios lo sacrifican, y no á Dios: y no querría que vosotros fueseis partícipes con los demonios.
21. No podéis beber la copa del Señor, y la copa de los demonios: no podéis ser partícipes de la mesa del Señor, y de la mesa de los demonios.
22. ¿O provocaremos á celo al Señor? ¿Somos más fuertes que él?
Prier avec les Psaumes
Psaumes 47.1-10 NFC
1. Du répertoire du chef de chorale. Psaume des fils de Coré.
2. Vous, tous les peuples, applaudissez,
acclamez Dieu avec des cris de joie !
3. Car le Seigneur, le Dieu très-haut, est redoutable,
il est le grand roi de toute la terre.
4. Il nous soumet des peuples,
il met des populations à nos pieds.
5. Il choisit pour nous notre héritage,
nous en sommes fiers,
nous, le peuple de Jacob, qu'il aime. Pause
6. Dieu monte à Sion parmi les acclamations,
le Seigneur arrive au son de la trompette.
7. Célébrez Dieu par vos chants, célébrez-le,
célébrez notre roi, célébrez-le !
8. Car le roi de toute la terre, c'est Dieu.
Célébrez-le par le chant le plus beau.
9. Dieu règne sur les peuples,
il siège sur son trône qui est saint.
10. Les princes des différents pays se joignent au peuple du Dieu d'Abraham,
car c'est de Dieu que dépendent les rois, les protecteurs de la terre.
Il est au-dessus de tout !Psaumes 47.1-10 PDV
1. Psaume du groupe de Coré, pris dans le livre du chef de chorale.
2. Vous, tous les peuples, battez des mains,
rendez gloire à Dieu avec des cris de joie !
3. Oui, le SEIGNEUR, le Très-Haut, est terrible,
il est le grand roi de toute la terre.
4. Il place les peuples étrangers sous notre pouvoir,
il les met sous nos pieds.
5. Il a choisi pour nous notre pays,
et nous en sommes fiers, nous, le peuple de Jacob aimé de Dieu.
6. Dieu entre dans le temple parmi les cris de joie,
le SEIGNEUR entre au son de la trompette.
7. Chantez pour Dieu, chantez,
chantez pour notre roi, chantez !
8. Oui, Dieu est le roi de toute la terre.
Chantez pour lui votre plus beau chant.
9. Dieu gouverne les autres peuples,
il est assis sur son siège sacré.
10. Les chefs des peuples se rassemblent avec le peuple du Dieu d'Abraham.
Oui, les chefs de la terre sont à Dieu, qui est au-dessus de tout.Psaumes 47.1-10 NBS
1. Du chef de chœur. Des fils de Coré. Psaume.
2. Vous tous, peuples, battez des mains !
Acclamez Dieu par des cris de joie !
3. Car le SEIGNEUR, le Très-Haut, est redoutable,
il est un grand roi sur toute la terre.
4. Il nous soumet des peuples,
et des nations sous nos pieds ;
5. il nous choisit notre patrimoine,
l'orgueil de Jacob, qu'il aime.
6. Dieu monte au milieu des acclamations,
le SEIGNEUR s'avance au son de la trompe.
7. Chantez Dieu, chantez !
Chantez pour notre roi, chantez !
8. Car Dieu est roi de toute la terre :
chantez un poème !
9. Dieu est roi sur les nations,
Dieu est assis sur son trône sacré.
10. Les nobles des peuples se réunissent
au peuple du Dieu d'Abraham ;
car à Dieu sont les boucliers de la terre.
Il est souverainement élevé.Psaumes 47.1-10 BFC
1. Du répertoire du chef de chorale. Psaume appartenant au recueil de la confrérie de Coré.
2. Vous, tous les peuples, applaudissez,
faites à Dieu une ovation avec des cris de joie,
3. car le Seigneur, le Dieu très-haut, est redoutable,
il est le grand roi de toute la terre.
4. Il nous soumet des peuples,
il met des nations à nos pieds.
5. Il a choisi pour nous notre patrie,
et nous en sommes fiers, nous, le peuple de Jacob, qu'il aime.
6. Dieu monte à Sion parmi les acclamations,
le Seigneur arrive au son du cor.
7. Célébrez Dieu par vos chants, célébrez-le,
célébrez notre roi, célébrez-le !
8. Car le roi de toute la terre, c'est Dieu.
Célébrez-le par le chant le plus beau.
9. Dieu règne sur les nations,
il siège sur son trône divin.
10. Les princes des nations
se joignent au peuple du Dieu d'Abraham,
car c'est de Dieu que dépendent les rois,
les protecteurs de la terre.
Il est au-dessus de tout. Psaumes 47.1-10 Colombe
1. Au chef de chœur. Psaume des fils de Qoré.
2. Vous tous, peuples, battez des mains !
Acclamez Dieu par des cris de joie !
3. Car l'Éternel, le Très-Haut, est redoutable,
Il est un grand roi sur toute la terre.
4. Il nous soumet des peuples,
Et des nations sous nos pieds ;
5. Il nous choisit notre héritage,
La gloire de Jacob qu'il aime.
6. Dieu monte au milieu des acclamations,
L'Éternel s'avance au son du cor.
7. Psalmodiez (en l'honneur de) Dieu, psalmodiez !
Psalmodiez (en l'honneur de) notre roi, psalmodiez !
8. Car Dieu est roi de toute la terre :
Psalmodiez un poème !
9. Dieu règne sur les nations,
Dieu siège sur son saint trône.
10. Les princes des peuples se réunissent
Au peuple du Dieu d'Abraham ;
Car à Dieu sont les boucliers de la terre.
Il est souverainement élevé.Psaumes 47.1-10 TOB
1. Du chef de chœur, des fils de Coré, psaume.
2. Peuples, battez tous des mains,
acclamez Dieu par un ban joyeux.
3. Car le S
il est le grand roi sur toute la terre.
4. Il nous soumet des peuples
et met des nations sous nos pieds.
5. Il choisit pour nous un patrimoine,
fierté de Jacob son bien-aimé.
Pause.
6. Dieu est monté parmi les ovations,
à la sonnerie du cor, lui, le S
7. Chantez Dieu, chantez !
chantez pour notre roi, chantez !
8. Car le roi de toute la terre, c’est Dieu.
Chantez pour le faire savoir.
9. Dieu règne sur les nations ;
Dieu s’est assis sur son trône sacré.
10. Les princes des peuples se sont rassemblés :
c’est le peuple du Dieu d’Abraham.
Car les boucliers de la terre sont à Dieu,
qui est monté au-dessus de tout.Psaumes 47.1-9 SEG
1. (47:1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47:2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
2. (47:3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
3. (47:4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
4. (47:5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
5. (47:6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
6. (47:7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
7. (47:8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
8. (47:9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
9. (47:10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.Psaumes 47.1-9 KJB
1. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
2. For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.
3. He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
4. He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
5. God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
6. Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
7. For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
8. God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
9. The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.Psaumes 47.1-9 RVR
1. PUEBLOS todos, batid las manos;
2. Porque Jehová el Altísimo es terrible;
3. El sujetará á los pueblos debajo de nosotros,
4. El nos elegirá nuestras heredades;
5. Subió Dios con júbilo,
6. Cantad á Dios, cantad:
7. Porque Dios es el Rey de toda la tierra:
8. Reinó Dios sobre las gentes:
9. Los príncipes de los pueblos se juntaron
Dimanches et fetes
Actes 10.25-48 NFC
25. Au moment où Pierre allait entrer, Corneille vint à sa rencontre et se prosterna à ses pieds pour le saluer.
26. Mais Pierre le releva en lui disant : « Lève-toi, car je ne suis qu'un être humain, tout comme toi. »
27. Puis, tout en continuant à parler avec Corneille, il entra dans la maison où il trouva de nombreuses personnes réunies.
28. Il leur dit : « Vous savez qu'un Juif n'est pas autorisé par sa religion à fréquenter un étranger ou à entrer dans sa maison. Mais Dieu m'a montré que je ne devais considérer personne comme impur ou indigne d'être fréquenté.
29. C'est pourquoi, quand vous m'avez appelé, je suis venu sans faire d'objection. J'aimerais donc savoir pourquoi vous m'avez fait venir. »
30. Corneille répondit : « Il y a trois jours exactement, à trois heures de l'après-midi, je priais chez moi. Tout à coup, un homme aux vêtements resplendissants se trouva devant moi
31. et me dit : “Corneille, Dieu a entendu ta prière et il s'est souvenu de l'aide que tu as apportée aux pauvres.
32. Envoie donc quelqu'un à Jaffa pour en faire venir Simon, surnommé Pierre. Il loge dans la maison d'un autre Simon, un ouvrier du cuir qui habite au bord de la mer.”
33. J'ai immédiatement envoyé des gens te chercher et tu as bien voulu venir. Maintenant, nous sommes tous ici devant Dieu pour écouter tout ce que le Seigneur t'a chargé de dire. »
34. Pierre prit alors la parole : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu n'avantage personne :
35. tout être humain dans le monde qui reconnaît son autorité et qui fait ce qui est juste, lui est agréable.
36. Il a envoyé ce message au peuple d'Israël, la bonne nouvelle de la paix par Jésus Christ, qui est le Seigneur de tous les êtres humains.
37. Vous savez ce qui est arrivé d'abord en Galilée, puis dans toute la Judée, après que Jean a annoncé la bonne nouvelle et baptisé.
38. Vous savez comment Dieu a choisi Jésus de Nazareth pour son service et lui a accordé la puissance de l'Esprit saint. Vous savez aussi comment Jésus a parcouru le pays en faisant le bien et en guérissant tous ceux qui étaient sous le pouvoir du diable, car Dieu était avec lui.
39. Et nous, nous sommes témoins de tout ce qu'il a fait dans le pays des Juifs et à Jérusalem. On l'a fait mourir en le pendant au bois de la croix.
40. Mais Dieu l'a ressuscité le troisième jour ; il lui a donné d'apparaître,
41. non à tout le peuple, mais à nous que Dieu a choisis d'avance comme témoins. Nous avons mangé et bu avec lui après que Dieu l'a ressuscité d'entre les morts.
42. Il nous a commandé d'annoncer la bonne nouvelle au peuple et d'attester qu'il est celui que Dieu a établi pour juger les vivants et les morts.
43. Tous les prophètes ont témoigné à son propos, en disant que toute personne qui croit en lui reçoit le pardon de ses péchés par le pouvoir de son nom. »
44. Pendant que Pierre parlait encore, l'Esprit saint descendit sur tous ceux qui écoutaient son discours.
45. Les croyants d'origine juive qui étaient venus avec Pierre furent stupéfaits de constater que l'Esprit saint donné par Dieu se répandait aussi sur ceux qui ne sont pas Juifs.
46. En effet, ils les entendaient parler en langues inconnues et louer la grandeur de Dieu. Pierre dit alors :
47. « Pourrait-on empêcher ces gens d'être baptisés d'eau, maintenant qu'ils ont reçu l'Esprit saint aussi bien que nous ? »
48. Et il ordonna de les baptiser au nom de Jésus Christ. Ils lui demandèrent alors de rester quelques jours avec eux.Actes 10.25-48 PDV
25. Au moment où Pierre arrive, Corneille vient à sa rencontre. Il se jette à ses pieds pour le saluer avec grand respect.
26. Mais Pierre le relève en lui disant : « Lève-toi ! Je ne suis qu'un homme, moi aussi ! »
27. Et tout en parlant avec Corneille, il entre dans la maison. Là, Pierre voit beaucoup de gens rassemblés.
28. Il leur dit : « Vous le savez, un Juif n'a pas le droit d'être l'ami d'un étranger ni d'entrer dans sa maison. Mais Dieu vient de me montrer une chose : je ne dois pas penser qu'une personne est impure et qu'il faut l'éviter.
29. Je suis venu sans hésiter quand vous m'avez appelé. Je voudrais donc savoir pourquoi vous m'avez fait venir. »
30. Corneille répond : « Il y a trois jours, à cette heure-ci, à trois heures de l'après-midi, je priais dans ma maison. Tout à coup, un homme aux vêtements brillants s'est trouvé devant moi
31. et il m'a dit : “Corneille, Dieu a entendu ta prière. Il n'a pas oublié les dons que tu fais aux pauvres.
32. Envoie des gens à Joppé, pour faire venir Simon qu'on appelle aussi Pierre. Il habite au bord de la mer, dans la maison d'un autre Simon, un artisan qui travaille le cuir.”
33. J'ai immédiatement envoyé des gens chez toi, et tu as bien voulu venir. Maintenant, nous sommes tous ici devant Dieu, nous sommes prêts à écouter tout ce que le Seigneur t'a commandé de nous dire. »
34. Alors Pierre prend la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu accueille tout le monde.
35. Si quelqu'un le respecte avec confiance et fait ce qui est juste, cette personne plaît à Dieu. C'est vrai dans tous les pays.
36. Dieu a envoyé sa parole au peuple d'Israël : il lui a annoncé la Bonne Nouvelle de la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.
37. Tout a commencé après que Jean a lancé cet appel : “Faites-vous baptiser ! ” Vous savez ce qui est arrivé, d'abord en Galilée, puis dans toute la Judée.
38. Vous savez comment Dieu a répandu la puissance de l'Esprit Saint sur Jésus de Nazareth. Jésus est passé partout en faisant le bien. Il guérissait tous ceux qui étaient prisonniers de l'esprit du mal, parce que Dieu était avec lui.
39. Et nous, nous sommes témoins de tout ce qu'il a fait dans le pays des Juifs et à Jérusalem. On l'a supprimé en le clouant sur une croix.
40. Mais, le troisième jour, Dieu l'a réveillé de la mort et il lui a donné de se montrer
41. non pas à tout le peuple, mais à nous. En effet, Dieu nous a choisis d'avance comme témoins. Quand Jésus s'est relevé de la mort, nous avons mangé et bu avec lui.
42. Il nous a commandé d'annoncer la Bonne Nouvelle au peuple et de rendre ce témoignage : Jésus est celui que Dieu a choisi pour juger les vivants et les morts.
43. Tous les prophètes ont parlé de lui en disant : “Toute personne qui croit en Jésus reçoit par son nom le pardon des péchés.” »
44. Pendant que Pierre parle encore, l'Esprit Saint descend sur tous ceux qui écoutent la parole de Dieu.
45. Les croyants d'origine juive qui sont venus avec Pierre sont très étonnés. En effet, Dieu donne largement l'Esprit Saint même à ceux qui ne sont pas juifs !
46. Les croyants entendent ces gens parler en langues inconnues et chanter la grandeur de Dieu. Alors Pierre dit :
47. « Maintenant, ces gens ont reçu l'Esprit Saint comme nous. On ne peut donc pas les empêcher d'être baptisés dans l'eau. »
48. Et Pierre commande de les baptiser au nom de Jésus-Christ. Alors tous lui demandent de rester quelques jours avec eux.Actes 10.25-48 NBS
25. A l'arrivée de Pierre, Corneille, qui était allé à sa rencontre, tomba à ses pieds et se prosterna.
26. Mais Pierre le releva en disant : Lève-toi ; moi aussi, je suis un être humain.
27. Tout en conversant avec lui, il entra et trouva beaucoup de gens réunis.
28. Il leur dit : Vous savez qu'il est interdit à un Juif de se lier avec un étranger ou d'entrer chez lui ; mais Dieu m'a montré qu'il ne fallait dire d'aucun homme qu'il est souillé ou impur.
29. C'est pourquoi, quand vous avez envoyé quelqu'un me chercher, je suis venu sans aucune objection ; je vous demande donc pour quelle raison vous m'avez fait venir.
30. Corneille dit : Il y a maintenant quatre jours, je priais chez moi, à la neuvième heure ; soudain un homme en habit resplendissant s'est présenté devant moi
31. et a dit : Corneille, ta prière a été exaucée, et Dieu s'est souvenu de tes actes de compassion.
32. Envoie donc quelqu'un appeler à Joppé Simon surnommé Pierre ; il loge dans la maison de Simon, le tanneur, au bord de la mer.
33. Je t'ai immédiatement envoyé quelqu'un, et toi, tu as eu la bonté de venir. Maintenant donc, nous, nous sommes tous ici devant Dieu, pour entendre tout ce que le Seigneur t'a ordonné de dire.
34. Alors Pierre prit la parole : En vérité, dit-il, je comprends que Dieu n'est pas partial,
35. mais qu'en toute nation celui qui le craint et pratique la justice est agréé de lui.
36. Il a envoyé la Parole aux Israélites, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus-Christ : c'est lui qui est le Seigneur de tous.
37. Vous, vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a proclamé :
38. comment Dieu a conféré une onction d'Esprit saint et de puissance à Jésus de Nazareth qui, là où il passait, faisait du bien et guérissait tous ceux qui étaient opprimés par le diable ; car Dieu était avec lui.
39. Nous sommes témoins de tout ce qu'il a fait dans le pays des Juifs et à Jérusalem. Celui qu'ils ont supprimé en le pendant au bois,
40. Dieu l'a réveillé le troisième jour ; il lui a donné de se manifester,
41. non à tout le peuple, mais aux témoins désignés d'avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui après qu'il s'est relevé d'entre les morts.
42. Et il nous a enjoint de proclamer au peuple et d'attester que c'est lui que Dieu a institué juge des vivants et des morts.
43. Tous les prophètes lui rendent ce témoignage : quiconque met sa foi en lui reçoit par son nom le pardon des péchés.
44. Pierre était encore en train de dire cela quand l'Esprit saint tomba sur tous ceux qui écoutaient la Parole.
45. Tous les croyants circoncis qui étaient venus avec Pierre furent stupéfaits de voir que le don de l'Esprit saint était aussi répandu sur les non-Juifs.
46. Car ils les entendaient parler en langues et magnifier Dieu. Alors Pierre reprit :
47. Peut-on refuser l'eau du baptême à ces gens, qui ont reçu l'Esprit saint tout comme nous ?
48. Il ordonna qu'ils reçoivent le baptême au nom de Jésus-Christ. Ils lui demandèrent alors de demeurer là quelques jours.Actes 10.25-48 BFC
25. Au moment où Pierre allait entrer, Corneille vint à sa rencontre et se courba jusqu'à terre devant lui pour le saluer avec grand respect.
26. Mais Pierre le releva en lui disant : « Lève-toi, car je ne suis qu'un homme, moi aussi. »
27. Puis, tout en continuant à parler avec Corneille, il entra dans la maison où il trouva de nombreuses personnes réunies.
28. Il leur dit : « Vous savez qu'un Juif n'est pas autorisé par sa religion à fréquenter un étranger ou à entrer dans sa maison. Mais Dieu m'a montré que je ne devais considérer personne comme impur ou indigne d'être fréquenté.
29. C'est pourquoi, quand vous m'avez appelé, je suis venu sans faire d'objection. J'aimerais donc savoir pourquoi vous m'avez fait venir. »
30. Corneille répondit : « Il y a trois jours, à la même heure, à trois heures de l'après-midi, je priais chez moi. Tout à coup, un homme aux vêtements resplendissants se trouva devant moi
31. et me dit : “Corneille, Dieu a entendu ta prière et n'oublie pas l'aide que tu as apportée aux pauvres.
32. Envoie donc des hommes à Jaffa pour en faire venir Simon, surnommé Pierre. Il loge dans la maison de Simon, un ouvrier sur cuir qui habite au bord de la mer.”
33. J'ai immédiatement envoyé des gens te chercher et tu as bien voulu venir. Maintenant, nous sommes tous ici devant Dieu pour écouter tout ce que le Seigneur t'a chargé de dire. »
34. Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu n'avantage personne :
35. tout être humain, quelle que soit sa nationalité, qui le respecte et fait ce qui est juste, lui est agréable.
36. Il a envoyé son message au peuple d'Israël, la Bonne Nouvelle de la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous les hommes.
37. Vous savez ce qui est arrivé d'abord en Galilée, puis dans toute la Judée, après que Jean a prêché et baptisé.
38. Vous savez comment Dieu a répandu la puissance du Saint-Esprit sur Jésus de Nazareth. Vous savez aussi comment Jésus a parcouru le pays en faisant le bien et en guérissant tous ceux qui étaient sous le pouvoir du diable, car Dieu était avec lui.
39. Et nous, nous sommes témoins de tout ce qu'il a fait dans le pays des Juifs et à Jérusalem. On l'a fait mourir en le clouant sur la croix.
40. Mais Dieu lui a rendu la vie le troisième jour ; il lui a donné d'apparaître,
41. non à tout le peuple, mais à nous que Dieu a choisis d'avance comme témoins. Nous avons mangé et bu avec lui après que Dieu l'a relevé d'entre les morts.
42. Il nous a commandé de prêcher au peuple et d'attester qu'il est celui que Dieu a établi pour juger les vivants et les morts.
43. Tous les prophètes ont parlé de lui, en disant que quiconque croit en lui reçoit le pardon de ses péchés par le pouvoir de son nom. »
44. Pendant que Pierre parlait encore, le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient son discours.
45. Les croyants d'origine juive qui étaient venus avec Pierre furent stupéfaits de constater que le Saint-Esprit donné par Dieu se répandait aussi sur des non-Juifs.
46. En effet, ils les entendaient parler en des langues inconnues et louer la grandeur de Dieu. Pierre dit alors :
47. « Pourrait-on empêcher ces gens d'être baptisés d'eau, maintenant qu'ils ont reçu le Saint-Esprit aussi bien que nous ? »
48. Et il ordonna de les baptiser au nom de Jésus-Christ. Ils lui demandèrent alors de rester quelques jours avec eux. Actes 10.25-48 Colombe
25. Lorsque Pierre entra, Corneille, qui était allé à sa rencontre, tomba à ses pieds et se prosterna.
26. Mais Pierre le releva et dit : Lève-toi ; moi aussi, je suis un homme.
27. Et tout en conversant avec lui, il entra et trouva beaucoup de personnes réunies.
28. Il leur dit : Vous savez qu'il est interdit à un Juif de se lier avec un étranger ou d'entrer chez lui ; mais Dieu m'a montré qu'il ne fallait dire d'aucun homme qu'il est souillé ou impur.
29. C'est pourquoi quand vous m'avez envoyé chercher, je suis venu sans faire d'objections ; je vous demande donc pour quelle raison vous m'avez fait venir.
30. Corneille dit : Il y a maintenant quatre jours, je priais dans ma maison à la neuvième heure ; et voici qu'un homme en vêtement éclatant se présenta devant moi et dit :
31. Corneille, ta prière a été exaucée, et Dieu s'est souvenu de tes aumônes.
32. Envoie donc appeler, à Jaffa, Simon surnommé Pierre ; il est logé dans la maison de Simon, corroyeur, au bord de la mer.
33. Aussitôt je t'ai envoyé chercher, et toi, tu as bien fait de venir. Maintenant donc nous sommes tous ici devant Dieu, pour entendre tout ce qui t'a été ordonné par le Seigneur.
34. Alors Pierre ouvrit la bouche et dit : En vérité, je le comprends, pour Dieu il n'y a pas de considération de personnes,
35. mais en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable.
36. Il a envoyé la parole aux fils d'Israël, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus-Christ ; c'est lui, le Seigneur de tous.
37. Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché :
38. comment Dieu a oint d'Esprit Saint et de puissance Jésus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu en faisant le bien et en guérissant tous ceux qui étaient sous l'oppression du diable ; car Dieu était avec lui.
39. Nous sommes témoins de tout ce qu'il a fait dans le pays des Juifs et à Jérusalem. Ils l'ont fait mourir en le pendant au bois.
40. Dieu l'a ressuscité le troisième jour et lui a donné de se manifester,
41. non à tout le peuple, mais aux témoins choisis d'avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui, après sa résurrection d'entre les morts.
42. Et Jésus nous a commandé de prêcher au peuple et d'attester qu'il a été lui-même désigné par Dieu comme juge des vivants et des morts.
43. Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés.
44. Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.
45. Tous les croyants circoncis qui étaient venus avec Pierre furent étonnés de ce que le don du Saint-Esprit soit aussi répandu sur les païens.
46. Car ils les entendaient parler en langues et exalter Dieu.
47. Alors Pierre reprit : Peut-on refuser l'eau du baptême à ceux qui ont reçu le Saint-Esprit aussi bien que nous ?
48. Il ordonna de les baptiser au nom de Jésus-Christ. Ils lui demandèrent alors de rester là quelques jours.Actes 10.25-48 TOB
25. Au moment où Pierre arriva, Corneille vint à sa rencontre et il tomba à ses pieds pour lui rendre hommage.
26. « Lève-toi ! » lui dit Pierre, et il l’aida à se relever. « Moi aussi, je ne suis qu’un homme. »
27. Et, tout en conversant avec lui, il entra. Découvrant alors une nombreuse assistance,
28. il déclara : « Comme vous le savez, c’est un crime pour un Juif que d’avoir des relations suivies ou même quelque contact avec un étranger. Mais, à moi, Dieu vient de me faire comprendre qu’il ne fallait déclarer immonde ou impur aucun homme.
29. Voilà pourquoi c’est sans aucune réticence que je suis venu quand tu m’as fait demander. Mais maintenant j’aimerais savoir pour quelle raison vous m’avez fait venir. »
30. Et Corneille de répondre : « Il y a trois jours juste en ce moment, à trois heures de l’après-midi, j’étais en prière dans ma maison. Soudain un personnage aux vêtements splendides se présente devant moi
31. et me déclare : “Ta prière a trouvé audience, Corneille, et de tes largesses la mémoire est présente devant Dieu.
32. Envoie donc quelqu’un à Joppé pour inviter Simon qu’on surnomme Pierre à venir ici. Il est l’hôte de la maison de Simon le corroyeur, au bord de la mer.”
33. Sur l’heure, je t’ai donc envoyé chercher, et tu as été assez aimable pour nous rejoindre. Maintenant nous voici tous devant toi pour écouter tout ce que le Seigneur t’a chargé de nous dire. »
34. Alors Pierre ouvrit la bouche et dit : « Je me rends compte en vérité que Dieu est impartial,
35. et qu’en toute nation, quiconque le craint et pratique la justice trouve accueil auprès de lui.
36. Son message, il l’a envoyé aux Israélites : la bonne nouvelle de la paix par Jésus Christ, lui qui est le Seigneur de tous les hommes.
37. « Vous le savez. L’événement a gagné la Judée entière ; il a commencé par la Galilée, après le baptême que proclamait Jean ;
38. ce Jésus issu de Nazareth, vous savez comment Dieu lui a conféré l’onction d’Esprit Saint et de puissance ; il est passé partout en bienfaiteur, il guérissait tous ceux que le diable tenait asservis, car Dieu était avec lui.
39. « Et nous autres sommes témoins de toute son œuvre sur le territoire des Juifs comme à Jérusalem. Lui qu’ils ont supprimé en le pendant au bois,
40. Dieu l’a ressuscité le troisième jour, et il lui a donné de manifester sa présence,
41. non pas au peuple en général, mais bien à des témoins nommés d’avance par Dieu, à nous qui avons mangé avec lui et bu avec lui après sa résurrection d’entre les morts.
42. Enfin, il nous a prescrit de proclamer au peuple et de porter ce témoignage : c’est lui que Dieu a désigné comme juge des vivants et des morts ;
43. c’est à lui que tous les prophètes rendent le témoignage que voici : le pardon des péchés est accordé par son Nom à quiconque met en lui sa foi. »
44. Pierre exposait encore ces événements quand l’Esprit Saint tomba sur tous ceux qui étaient en train d’écouter la Parole.
45. Ce fut de la stupeur parmi les croyants circoncis qui avaient accompagné Pierre : ainsi, jusque sur les nations païennes, le don de l’Esprit Saint était maintenant répandu !
46. Ils entendaient ces gens, en effet, parler en langues et célébrer la grandeur de Dieu. Pierre reprit alors la parole :
47. « Quelqu’un pourrait-il empêcher de baptiser par l’eau ces gens qui, tout comme nous, ont reçu l’Esprit Saint ? »
48. Il donna l’ordre de les baptiser au nom de Jésus Christ, et ils lui demandèrent alors de rester encore quelques jours.Actes 10.25-48 SEG
25. Lorsque Pierre entra, Corneille, qui était allé au-devant de lui, tomba à ses pieds et se prosterna.
26. Mais Pierre le releva, en disant: Lève-toi; moi aussi, je suis un homme.
27. Et conversant avec lui, il entra, et trouva beaucoup de personnes réunies.
28. Vous savez, leur dit-il, qu'il est défendu à un Juif de se lier avec un étranger ou d'entrer chez lui; mais Dieu m'a appris à ne regarder aucun homme comme souillé et impur.
29. C'est pourquoi je n'ai pas eu d'objection à venir, puisque vous m'avez appelé; je vous demande donc pour quel motif vous m'avez envoyé chercher.
30. Corneille dit: Il y a quatre jours, à cette heure-ci, je priais dans ma maison à la neuvième heure; et voici, un homme vêtu d'un habit éclatant se présenta devant moi, et dit:
31. Corneille, ta prière a été exaucée, et Dieu s'est souvenu de tes aumônes.
32. Envoie donc à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre; il est logé dans la maison de Simon, corroyeur, près de la mer.
33. Aussitôt j'ai envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. Maintenant donc nous sommes tous devant Dieu, pour entendre tout ce que le Seigneur t'a ordonné de nous dire.
34. Alors Pierre, ouvrant la bouche, dit: En vérité, je reconnais que Dieu ne fait point acception de personnes,
35. mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable.
36. Il a envoyé la parole aux fils d'Israël, en leur annonçant la paix par Jésus Christ, qui est le Seigneur de tous.
37. Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché;
38. vous savez comment Dieu a oint du Saint Esprit et de force Jésus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guérissant tous ceux qui étaient sous l'empire du diable, car Dieu était avec lui.
39. Nous sommes témoins de tout ce qu'il a fait dans le pays des Juifs et à Jérusalem. Ils l'ont tué, en le pendant au bois.
40. Dieu l'a ressuscité le troisième jour, et il a permis qu'il apparût,
41. non à tout le peuple, mais aux témoins choisis d'avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu'il fut ressuscité des morts.
42. Et Jésus nous a ordonné de prêcher au peuple et d'attester que c'est lui qui a été établi par Dieu juge des vivants et des morts.
43. Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés.
44. Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.
45. Tous les fidèles circoncis qui étaient venus avec Pierre furent étonnés de ce que le don du Saint Esprit était aussi répandu sur les païens.
46. Car ils les entendaient parler en langues et glorifier Dieu.
47. Alors Pierre dit: Peut-on refuser l'eau du baptême à ceux qui ont reçu le Saint Esprit aussi bien que nous?
48. Et il ordonna qu'ils fussent baptisés au nom du Seigneur. Sur quoi ils le prièrent de rester quelques jours auprès d'eux.Actes 10.25-48 KJB
25. And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
26. But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
27. And as he talked with him, he went in, and found many that were come together.
28. And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
29. Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?
30. And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,
31. And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
32. Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
33. Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
34. Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
35. But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
36. The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
37. That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
38. How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
39. And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:
40. Him God raised up the third day, and shewed him openly;
41. Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
42. And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
43. To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
44. While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
45. And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.
46. For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
47. Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?
48. And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.Actes 10.25-48 RVR
25. Y como Pedro entró, salió Cornelio á recibirle; y derribándose á sus pies, adoró.
26. Mas Pedro le levantó, diciendo: Levántate; yo mismo también soy hombre.
27. Y hablando con él, entró, y halló á muchos que se habían juntado.
28. Y les dijo: Vosotros sabéis que es abominable á un varón Judío juntarse ó llegarse á extranjero; mas me ha mostrado Dios que á ningún hombre llame común ó inmundo;
29. Por lo cual, llamado, he venido sin dudar. Así que pregunto: ¿por qué causa me habéis hecho venir?
30. Entonces Cornelio dijo: Cuatro días ha que á esta hora yo estaba ayuno; y á la hora de nona estando orando en mi casa, he aquí, un varón se puso delante de mí en vestido resplandeciente.
31. Y dijo: Cornelio, tu oración es oída, y tus limosnas han venido en memoria en la presencia de Dios.
32. Envía pues á Joppe, y haz venir á un Simón, que tiene por sobrenombre Pedro; éste posa en casa de Simón, curtidor, junto á la mar; el cual venido, te hablará.
33. Así que, luego envié á ti; y tú has hecho bien en venir. Ahora pues, todos nosotros estamos aquí en la presencia de Dios, para oir todo lo que Dios te ha mandado.
34. Entonces Pedro, abriendo su boca, dijo: Por verdad hallo que Dios no hace acepción de personas;
35. Sino que de cualquiera nación que le teme y obra justicia, se agrada.
36. Envió palabra Dios á los hijos de Israel, anunciando la paz por Jesucristo; éste es el Señor de todos.
37. Vosotros sabéis lo que fué divulgado por toda Judea; comenzando desde Galilea después del bautismo que Juan predicó,
38. Cuanto á Jesús de Nazaret; cómo le ungió Dios de Espíritu Santo y de potencia; el cual anduvo haciendo bienes, y sanando á todos los oprimidos del diablo; porque Dios era con él.
39. Y nosotros somos testigos de todas las cosas que hizo en la tierra de Judea, y en Jerusalem; al cual mataron colgándole en un madero.
40. A éste levantó Dios al tercer día, é hizo que apareciese manifiesto,
41. No á todo el pueblo, sino á los testigos que Dios antes había ordenado, es á saber, á nosotros que comimos y bebimos con él, después que resucitó de los muertos.
42. Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos.
43. A éste dan testimonio todos los profetas, de que todos los que en él creyeren, recibirán perdón de pecados por su nombre.
44. Estando aún hablando Pedro estas palabras, el Espíritu Santo cayó sobre todos los que oían el sermón.
45. Y se espantaron los fieles que eran de la circuncisión, que habían venido con Pedro, de que también sobre los Gentiles se derramase el don del Espíritu Santo.
46. Porque los oían que hablaban en lenguas, y que magnificaban á Dios.
47. Entonces respondió Pedro: ¿Puede alguno impedir el agua, para que no sean bautizados éstos que han recibido el Espíritu Santo también como nosotros?
48. Y les mandó bautizar en el nombre del Señor Jesús. Entonces le rogaron que se quedase por algunos días.
1 Jean 4.7-10 NFC
7. Très chers amis, aimons-nous les uns les autres, car l'amour vient de Dieu. Toute personne qui aime est enfant de Dieu et connaît Dieu.
8. Celui qui n'aime pas ne connaît pas Dieu, car Dieu est amour.
9. Voici comment Dieu a manifesté son amour pour nous : il a envoyé son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vie par lui.
10. Et voici en quoi consiste l'amour : ce n'est pas nous qui avons aimé Dieu, mais c'est lui qui nous a aimés ; il a envoyé son Fils qui s'est offert en sacrifice pour le pardon de nos péchés.1 Jean 4.7-10 PDV
7. Amis très chers, aimons-nous les uns les autres, parce que l'amour vient de Dieu. Tous ceux qui aiment sont enfants de Dieu et ils connaissent Dieu.
8. Ceux qui n'aiment pas ne connaissent pas Dieu, parce que Dieu est amour.
9. Voici comment Dieu nous a montré son amour : il a envoyé son Fils unique dans le monde, pour que nous vivions par lui.
10. Alors, l'amour, qu'est-ce que c'est ? Ce n'est pas nous qui avons aimé Dieu, c'est lui qui nous a aimés. Il nous a tellement aimés qu'il a envoyé son Fils. Celui-ci s'est offert en sacrifice pour nous, c'est pourquoi Dieu pardonne nos péchés.1 Jean 4.7-10 NBS
7. Bien-aimés, aimons-nous les uns les autres ;
car l'amour est de Dieu,
et quiconque aime est né de Dieu
et connaît Dieu.
8. Celui qui n'aime pas n'a jamais connu Dieu,
car Dieu est amour.
9. C'est en ceci que l'amour de Dieu s'est manifesté parmi nous :
Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde pour que nous vivions par lui.
10. Et cet amour,
ce n'est pas que, nous, nous ayons aimé Dieu,
mais que lui nous a aimés
et qu'il a envoyé son Fils
comme l'expiation pour nos péchés.1 Jean 4.7-10 BFC
7. Mes chers amis, aimons-nous les uns les autres, car l'amour vient de Dieu. Quiconque aime est enfant de Dieu et connaît Dieu.
8. Celui qui n'aime pas ne connaît pas Dieu, car Dieu est amour.
9. Voici comment Dieu a manifesté son amour pour nous : il a envoyé son Fils unique dans le monde, afin que nous ayons la vraie vie par lui.
10. Et l'amour consiste en ceci : ce n'est pas nous qui avons aimé Dieu, mais c'est lui qui nous a aimés ; il a envoyé son Fils qui s'est offert en sacrifice pour le pardon de nos péchés. 1 Jean 4.7-10 Colombe
7. Bien-aimés, aimons-nous les uns les autres ; car l'amour est de Dieu, et quiconque aime est né de Dieu et connaît Dieu.
8. Celui qui n'aime pas n'a pas connu Dieu, car Dieu est amour.
9. Voici comment l'amour de Dieu a été manifesté envers nous : Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui.
10. Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimé Dieu, mais en ce qu'il nous a aimés et qu'il a envoyé son Fils comme victime expiatoire pour nos péchés.1 Jean 4.7-10 TOB
7. Mes bien-aimés,
aimons-nous les uns les autres,
car l’amour vient de Dieu,
et quiconque aime
est né de Dieu et parvient à la connaissance de Dieu.
8. Qui n’aime pas n’a pas découvert Dieu,
puisque Dieu est amour.
9. Voici comment s’est manifesté l’amour de Dieu au milieu de nous :
Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde,
afin que nous vivions par lui.
10. Voici ce qu’est l’amour :
ce n’est pas nous qui avons aimé Dieu,
c’est lui qui nous a aimés
et qui a envoyé son Fils en victime d’expiation pour nos péchés.1 Jean 4.7-10 SEG
7. Bien-aimés, aimons nous les uns les autres; car l'amour est de Dieu, et quiconque aime est né de Dieu et connaît Dieu.
8. Celui qui n'aime pas n'a pas connu Dieu, car Dieu est amour.
9. L'amour de Dieu a été manifesté envers nous en ce que Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.
10. Et cet amour consiste, non point en ce que nous avons aimé Dieu, mais en ce qu'il nous a aimés et a envoyé son Fils comme victime expiatoire pour nos péchés.1 Jean 4.7-10 KJB
7. Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
8. He that loveth not knoweth not God; for God is love.
9. In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
10. Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.1 Jean 4.7-10 RVR
7. Carísimos, amémonos unos á otros; porque el amor es de Dios. Cualquiera que ama, es nacido de Dios, y conoce á Dios.
8. El que no ama, no conoce á Dios; porque Dios es amor.
9. En esto se mostró el amor de Dios para con nosotros, en que Dios envió á su Hijo unigénito al mundo, para que vivamos por él.
10. En esto consiste el amor: no que nosotros hayamos amado á Dios, sino que él nos amó á nosotros, y ha enviado á su Hijo en propiciación por nuestros pecados.
Jean 15.9-17 NFC
9. Tout comme le Père m'a aimé, je vous ai aimés. Demeurez dans mon amour.
10. Si vous obéissez à mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, tout comme j'ai obéi aux commandements de mon Père et que je demeure dans son amour.
11. Je vous ai dit cela afin que ma joie soit en vous et que votre joie soit complète.
12. Voici mon commandement : aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés.
13. Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
14. Vous êtes mes amis si vous faites ce que je vous commande.
15. Je ne vous appelle plus serviteurs, parce qu'un serviteur ne sait pas ce que fait son maître. Je vous appelle amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai appris de mon Père.
16. Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, c'est moi qui vous ai choisis ; je vous ai donné une mission afin que vous alliez, que vous portiez du fruit et que votre fruit demeure. Alors, le Père vous donnera tout ce que vous lui demanderez en mon nom.
17. Ce que je vous commande, donc, c'est de vous aimer les uns les autres.Jean 15.9-17 PDV
9. Je vous ai aimés comme le Père m'a aimé. Restez dans mon amour.
10. J'ai obéi aux commandements de mon Père et je reste dans son amour. De la même façon, si vous obéissez à mes commandements, vous resterez dans mon amour.
11. « Je vous ai dit cela pour que vous ayez ma joie et pour que votre joie soit complète.
12. Voici mon commandement : aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.
13. Si quelqu'un donne sa vie pour ses amis, c'est la plus grande preuve d'amour.
14. Vous êtes mes amis si vous faites ce que je vous commande.
15. Je ne vous appelle plus serviteurs. En effet, le serviteur ne sait pas ce que son maître fait. Je vous appelle mes amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai entendu chez mon Père.
16. Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, mais c'est moi qui vous ai choisis. Je vous ai envoyés produire des fruits, et des fruits qui durent. Ainsi, mon Père vous donnera tout ce que vous lui demanderez en mon nom.
17. Ce que je vous commande, c'est de vous aimer les uns les autres. »Jean 15.9-17 NBS
9. Comme le Père m'a aimé, moi aussi, je vous ai aimés. Demeurez dans mon amour.
10. Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi j'ai gardé les commandements de mon Père et je demeure dans son amour.
11. Je vous ai parlé ainsi pour que ma joie soit en vous et que votre joie soit complète.
12. Voici mon commandement : que vous vous aimiez les uns les autres comme je vous ai aimés.
13. Personne n'a de plus grand amour que celui qui se défait de sa vie pour ses amis.
14. Vous, vous êtes mes amis si vous faites ce que, moi, je vous commande.
15. Je ne vous appelle plus esclaves, parce que l'esclave ne sait pas ce que fait son maître. Je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai entendu de mon Père.
16. Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, c'est moi qui vous ai choisis et institués pour que, vous, vous alliez, que vous portiez du fruit et que votre fruit demeure ; afin que le Père vous donne tout ce que vous lui demanderez en mon nom.
17. Ce que je vous commande, c'est que vous vous aimiez les uns les autres.Jean 15.9-17 BFC
9. Je vous aime comme le Père m'aime. Demeurez dans mon amour.
10. Si vous obéissez à mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi j'ai obéi aux commandements de mon Père et que je demeure dans son amour.
11. « Je vous ai dit cela afin que ma joie soit en vous et que votre joie soit complète.
12. Voici mon commandement : aimez-vous les uns les autres comme je vous aime.
13. Le plus grand amour que quelqu'un puisse montrer, c'est de donner sa vie pour ses amis.
14. Vous êtes mes amis si vous faites ce que je vous commande.
15. Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître. Je vous appelle amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai appris de mon Père.
16. Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, c'est moi qui vous ai choisis ; je vous ai chargés d'aller, de porter des fruits et des fruits durables. Alors, le Père vous donnera tout ce que vous lui demanderez en mon nom.
17. Ce que je vous commande, donc, c'est de vous aimer les uns les autres. » Jean 15.9-17 Colombe
9. Comme le Père m'a aimé, moi aussi, je vous ai aimés. Demeurez dans mon amour.
10. Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme j'ai gardé les commandements de mon Père et que je demeure dans son amour.
11. Je vous ai parlé ainsi, afin que ma joie soit en vous et que votre joie soit complète.
12. Voici mon commandement : Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.
13. Il n'y a pour personne de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
14. Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
15. Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître. Je vous ai appelé amis, parce que tout ce que j'ai appris de mon Père, je vous l'ai fait connaître.
16. Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, mais moi, je vous ai choisis et je vous ai établis, afin que vous alliez, que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, pour que tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne.
17. Ce que je vous commande, c'est de vous aimer les uns les autres.Jean 15.9-17 TOB
9. Comme le Père m’a aimé, moi aussi je vous ai aimés ; demeurez dans mon amour.
10. Si vous observez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme, en observant les commandements de mon Père, je demeure dans son amour.
11. « Je vous ai dit cela pour que ma joie soit en vous et que votre joie soit parfaite.
12. Voici mon commandement : aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés.
13. Nul n’a d’amour plus grand que celui qui se dessaisit de sa vie pour ceux qu’il aime.
14. Vous êtes mes amis si vous faites ce que je vous commande.
15. Je ne vous appelle plus serviteurs, car le serviteur reste dans l’ignorance de ce que fait son maître ; je vous appelle amis, parce que tout ce que j’ai entendu auprès de mon Père, je vous l’ai fait connaître.
16. Ce n’est pas vous qui m’avez choisi, c’est moi qui vous ai choisis et institués pour que vous alliez, que vous portiez du fruit et que votre fruit demeure : si bien que tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous l’accordera.
17. Ce que je vous commande, c’est de vous aimer les uns les autres.Jean 15.9-17 SEG
9. Comme le Père m'a aimé, je vous ai aussi aimés. Demeurez dans mon amour.
10. Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j'ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.
11. Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.
12. C'est ici mon commandement: Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.
13. Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
14. Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
15. Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître; mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai appris de mon Père.
16. Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne.
17. Ce que je vous commande, c'est de vous aimer les uns les autres.Jean 15.9-17 KJB
9. As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
10. If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
11. These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
12. This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
13. Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
14. Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
15. Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
16. Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
17. These things I command you, that ye love one another.Jean 15.9-17 RVR
9. Como el Padre me amó, también yo os he amado: estad en mi amor.
10. Si guardareis mis mandamientos, estaréis en mi amor; como yo también he guardado los mandamientos de mi Padre, y estoy en su amor.
11. Estas cosas os he hablado, para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea cumplido.
12. Este es mi mandamiento: Que os améis los unos á los otros, como yo os he amado.
13. Nadie tiene mayor amor que este, que ponga alguno su vida por sus amigos.
14. Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando.
15. Ya no os llamaré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor: mas os he llamado amigos, porque todas las cosas que oí de mi Padre, os he hecho notorias.
16. No me elegisteis vosotros á mí, mas yo os elegí á vosotros; y os he puesto para que vayáis y llevéis fruto, y vuestro fruto permanezca: para que todo lo que pidiereis del Padre en mi nombre, él os lo dé.
17. Esto os mando: Que os améis los unos á los otros.
Les traductions disponibles
Programmes de lecture
Inscription Newsletter
Entrez votre adresse email pour vous inscrire à notre newsletter.
L'Alliance Biblique Française
Nos missions : traduction, transmission et solidarité.
A propos
Fondée en 1818, l’Alliance biblique française, association loi 1901, sans but lucratif et interconfessionnelle, a pour objectif de promouvoir la Bible, dans un esprit d'ouverture, sans prosélytisme ni parti pris doctrinal.
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages AcheterFondée en 1818, l’Alliance biblique française, association loi 1901, sans but lucratif et interconfessionnelle, a pour objectif de promouvoir la Bible, dans un esprit d'ouverture, sans prosélytisme ni parti pris doctrinal.