Zacharie > 3 : 1

1. Le Seigneur me fit voir le grand-prêtre Yéchoua debout devant l'ange du Seigneur. Satan se tenait à la droite de Yéchoua pour l'accuser.

Notes

  • Notes : Zacharie 3:1

    Josué (LXX Iésous, Jésus) 6.11 ; Ag 1.1 ; Esd 3.2 ; cf. Nb 27.18+ ; voir prêtre. – l’Adversaire ou l’accusateur, en hébreu le satan ; terme apparenté au verbe traduit ici par l’accuser (ou s’opposer à lui) ; même terme en Nb 22.22n,32 ; 1S 29.4 ; 2S 19.23 ; 1R 5.18 ; 11.14,23,25 ; Ps 109.6n ; Jb 1.6n ; 1Ch 21.1n ; terme apparenté en Gn 26.21n ; Esd 4.6 (accusation) ; de même dans la suite. Ce terme sera transcrit satanas, comme un titre ou même comme un nom propre (= Satan), dans le N.T. Ici LXX le traduit par le mot diabolos, qui a donné diable ; cf. Ap 12.9s ; voir démon, diable, Satan.

Ressources liées

  • J.

    Jésus

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr