Zacharie > 14 : 11
11. On y habitera, ,et il n'y aura plus d'anathème ; ,Jérusalem habitera en sécurité.
-
La Bible en français courant
11. On pourra s'installer dans la ville, ,elle ne sera plus menacée de destruction ,et on y vivra en sécurité. -
La Colombe
11. On habitera dans son sein, ,Et il n'y aura plus d'interdit ; ,Jérusalem demeurera en sécurité. -
KJ
11. And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. -
King James
11. And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. -
Nouvelle Français courant
11. On pourra s'installer dans la ville, elle ne sera plus menacée de destruction et Jérusalem sera en sécurité. -
La Bible Parole de Vie
11. La ville sera habitée, ,elle ne sera plus détruite, ,et les gens y vivront en sécurité. -
Reina-Valera
11. Y morarán en ella, y nunca más será anatema: sino que será Jerusalem habitada confiadamente. -
Louis Segond 1910
11. On habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem sera en sécurité. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. On s’y installera ; on ne vouera plus par interdit ; Jérusalem demeurera en sécurité.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter