Romains > 9 : 1
1. Je suis uni au Christ, donc, je vais dire la vérité, je ne vais pas mentir. Ma conscience guidée par l'Esprit Saint me dit aussi que c'est vrai.
-
La Bible en français courant
1. Ce que je vais dire est la vérité ; je ne mens pas, car j'appartiens au Christ ; ma conscience, guidée par le Saint-Esprit, témoigne que je dis vrai : -
La Colombe
1. Je dis la vérité en Christ, je ne mens pas, ma conscience m'en rend témoignage par le Saint-Esprit : -
KJ
1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, -
King James
1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, -
La Nouvelle Bible Segond
1. Je dis la vérité dans le Christ, je ne mens pas, ma conscience m'en rend témoignage par l'Esprit saint : -
Nouvelle Français courant
1. Ce que je vais dire est la vérité ; je ne mens pas, car j'appartiens au Christ ; ma conscience, inspirée par l'Esprit saint, témoigne que je dis vrai : -
Reina-Valera
1. VERDAD digo en Cristo, no miento, dándome testimonio mi conciencia en el Espíritu Santo, -
Louis Segond 1910
1. Je dis la vérité en Christ, je ne mens point, ma conscience m'en rend témoignage par le Saint Esprit: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. En Christ je dis la vérité, je ne mens pas, par l’Esprit Saint ma conscience m’en rend témoignage :
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter