Romains > 8 : 16
16. L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.
-
La Bible en français courant
16. L'Esprit de Dieu atteste lui-même à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. -
KJ
16. The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God: -
King James
16. The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God: -
La Nouvelle Bible Segond
16. L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. -
Nouvelle Français courant
16. L'Esprit de Dieu atteste lui-même à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. -
La Bible Parole de Vie
16. L'Esprit Saint lui-même nous donne ce témoignage : nous sommes enfants de Dieu. -
Reina-Valera
16. Porque el mismo Espíritu da testimonio á nuestro espíritu que somos hijos de Dios. -
Louis Segond 1910
16. L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Cet Esprit lui-même atteste à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
