Romains > 8 : 16
16. L'Esprit de Dieu atteste lui-même à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.
-
La Colombe
16. L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. -
KJ
16. The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God: -
King James
16. The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God: -
La Nouvelle Bible Segond
16. L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. -
Nouvelle Français courant
16. L'Esprit de Dieu atteste lui-même à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. -
La Bible Parole de Vie
16. L'Esprit Saint lui-même nous donne ce témoignage : nous sommes enfants de Dieu. -
Reina-Valera
16. Porque el mismo Espíritu da testimonio á nuestro espíritu que somos hijos de Dios. -
Louis Segond 1910
16. L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Cet Esprit lui-même atteste à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter