Romains > 8 : 1
1. Maintenant, ceux qui sont unis au Christ Jésus ne peuvent plus être condamnés.
-
La Bible en français courant
1. Maintenant donc, il n'y a plus de condamnation pour ceux qui sont unis à Jésus-Christ. -
La Colombe
1. Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Christ-Jésus, [qui marchent non selon la chair mais selon l'Esprit] . -
KJ
1. There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. -
King James
1. There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. -
La Nouvelle Bible Segond
1. Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ. -
Nouvelle Français courant
1. Oui, il n'y a maintenant plus aucune condamnation pour ceux qui sont unis à Jésus Christ. -
Reina-Valera
1. AHORA pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme á la carne, mas conforme al espíritu. -
Louis Segond 1910
1. Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus Christ. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Il n’y a donc, maintenant, plus aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus Christ.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
