Romains > 5 : 3
3. Bien plus, nous sommes fiers parce que nous souffrons. Nous le savons : la souffrance rend patient,
-
La Bible en français courant
3. Bien plus, nous nous réjouissons même dans nos détresses, car nous savons que la détresse produit la patience, -
La Colombe
3. Bien plus, nous nous glorifions même dans les tribulations, sachant que la tribulation produit la persévérance, -
KJ
3. And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; -
King James
3. And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; -
La Nouvelle Bible Segond
3. Bien plus, nous mettons notre fierté dans les détresses, sachant que la détresse produit l'endurance, -
Nouvelle Français courant
3. Bien plus, nous mettons notre fierté même dans nos détresses, car nous savons que la détresse produit la persévérance, -
Reina-Valera
3. Y no sólo esto, mas aun nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia; -
Louis Segond 1910
3. Bien plus, nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l'affliction produit la persévérance, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Bien plus, nous mettons notre fierté dans nos détresses mêmes, sachant que la détresse produit la persévérance,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter