Romains > 16 : 21
21. Timothée, qui travaille avec moi, vous salue. Lucius, Jason et Sosipater qui sont de ma famille vous saluent aussi.
-
La Bible en français courant
21. Timothée, mon compagnon de travail, vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes parents. -
La Colombe
21. Timothée, mon compagnon d'œuvre, vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes parents. -
KJ
21. Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you. -
King James
21. Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you. -
La Nouvelle Bible Segond
21. Timothée, mon collaborateur, vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, qui sont de ma parenté. -
Nouvelle Français courant
21. Timothée, mon collaborateur au service du Christ, vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes parents. -
Reina-Valera
21. Os saludan Timoteo, mi coadjutor, y Lucio y Jasón y Sosipater, mis parientes. -
Louis Segond 1910
21. Timothée, mon compagnon d'oeuvre, vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes parents. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Timothée, mon collaborateur, vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipatros, mes parents.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter