Romains > 16 : 11
11. Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
-
La Bible en français courant
11. Saluez Hérodion, mon parent. Saluez les gens de la maison de Narcisse qui croient au Seigneur. -
KJ
11. Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. -
King James
11. Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. -
La Nouvelle Bible Segond
11. Saluez Hérodion, qui est de ma parenté. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur. -
Nouvelle Français courant
11. Saluez Hérodion, mon parent. Saluez les gens de la maison de Narcisse qui croient au Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
11. Saluez Hérodion, qui est de ma famille. Saluez les gens de la maison de Narcisse qui croient au Seigneur. -
Reina-Valera
11. Saludad á Herodión, mi pariente. Saludad á los que son de la casa de Narciso, los que están en el Señor. -
Louis Segond 1910
11. Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter