Psaumes > 80 : 7
7. Tu fais de nous un sujet de querelle pour nos voisins, ,et nos ennemis se moquent de nous comme ils veulent.
-
La Bible en français courant
7. Tu fais de nous l'enjeu des querelles de nos voisins, ,à plaisir nos ennemis nous tournent en ridicule. -
La Colombe
7. Tu fais de nous (un objet de) discorde pour nos voisins, ,Et nos ennemis se moquent de nous. -
KJ
7. Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. -
King James
7. Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. -
La Nouvelle Bible Segond
7. Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, ,et nos ennemis se moquent de nous. -
Reina-Valera
7. Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; -
Louis Segond 1910
7. (80:8) Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Tu fais de nous la querelle de nos voisins,
et nos ennemis ont de quoi rire.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
La Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter