Psaumes > 6 : 9
9. The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
-
La Bible en français courant
9. Allez-vous-en, vous tous qui faites le mal, ,car le Seigneur a entendu mes pleurs ; -
La Colombe
9. Écartez-vous de moi, vous tous qui commettez l'injustice ! ,Car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs ; -
KJ
9. The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer. -
La Nouvelle Bible Segond
9. Ecartez-vous de moi, vous tous, malfaisants ! ,Car le SEIGNEUR a entendu mes pleurs, -
Nouvelle Français courant
9. Allez-vous-en, vous tous qui faites le mal, car le Seigneur a entendu mes pleurs ; -
La Bible Parole de Vie
9. Partez, je ne veux plus vous voir, vous qui faites du mal ! ,Car j'ai pleuré, et le SEIGNEUR m'a entendu. -
Reina-Valera
9. Jehová ha oído mi ruego; -
Louis Segond 1910
9. (6:10) L'Éternel exauce mes supplications, L'Éternel accueille ma prière. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Ecartez-vous de moi, vous tous, malfaisants,
car le SEIGNEUR a entendu mes sanglots.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter

