Psaumes > 51 : 9
9. Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
-
La Bible en français courant
9. Fais disparaître ma faute, et je serai pur ; ,lave-moi, et je serai plus blanc que neige. -
La Colombe
9. Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur ; ,Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige. -
KJ
9. Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. -
La Nouvelle Bible Segond
9. Ote mon péché avec l'hysope, et je serai pur ; ,lave-moi, et je serai plus blanc que la neige. -
Nouvelle Français courant
9. Fais disparaître mon péché, et je serai pur ; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige. -
La Bible Parole de Vie
9. Enlève mon péché, et je serai pur, ,lave-moi, et je serai parfaitement purifié. -
Reina-Valera
9. Esconde tu rostro de mis pecados, -
Louis Segond 1910
9. (51:11) Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Ote mon péché avec l’hysope, et je serai pur ;
lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter