Psaumes > 51 : 8
8. Mais tu prends plaisir à la loyauté dans le fond du cœur ; ,au plus secret de moi-même, fais-moi connaître la sagesse !
-
La Bible en français courant
8. Mais ce que tu aimes trouver dans un cœur humain, ,c'est le respect de la vérité. ,Au plus profond de ma conscience, ,fais-moi connaître la sagesse. -
La Colombe
8. Mais tu prends plaisir à la vérité dans le fond du cœur : ,Au plus secret (de moi-même), fais-moi connaître la sagesse. -
KJ
8. Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice. -
King James
8. Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice. -
Nouvelle Français courant
8. Mais ce que tu aimes trouver dans le cœur d'une personne, c'est le respect de la vérité. Au plus profond de ma conscience, fais-moi connaître la sagesse. -
La Bible Parole de Vie
8. Mais tu veux la vérité au fond de mon cœur.,À ma conscience, tu enseignes la sagesse. -
Reina-Valera
8. Hazme oir gozo y alegría; -
Louis Segond 1910
8. (51:10) Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Voici, tu aimes la vérité dans les ténèbres,
dans ma nuit, tu me fais connaître la sagesse.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter