Psaumes > 46 : 3
3. (46:4) Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes. -Pause.
-
La Bible en français courant
3. C'est pourquoi nous n'avons rien à craindre, ,même si la terre se met à trembler, ,si les montagnes s'écroulent au fond des mers, -
La Colombe
3. C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, ,Et que les montagnes chancellent au cœur des mers, -
KJ
3. Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah. -
King James
3. Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah. -
La Nouvelle Bible Segond
3. C'est pourquoi nous n'avons pas peur quand la terre tremble, ,quand les montagnes vacillent au cœur des mers, -
Nouvelle Français courant
3. C'est pourquoi nous n'avons rien à craindre, même si la terre se met à trembler, si les montagnes s'écroulent au fond des mers, -
La Bible Parole de Vie
3. C'est pourquoi nous n'avons pas peur, ,même si la terre se met à bouger, ,si les montagnes tombent au fond de la mer. -
Reina-Valera
3. Bramarán, turbaránse sus aguas; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Aussi nous ne craignons rien quand la terre bouge,
et quand les montagnes basculent au cœur des mers.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter