Psaumes > 42 : 5
5. J'ai des souvenirs qui me touchent le cœur : ,autrefois, je marchais en tête de la procession.,J'avançais vers la maison de mon Dieu dans la foule en fête, ,parmi les cris de joie et de louange.
-
La Bible en français courant
5. Je veux laisser revenir les souvenirs émouvants ,du temps où j'avançais en tête du cortège ,vers la maison de Dieu, avec la foule en fête, ,criant à Dieu sa reconnaissance et sa joie. -
La Colombe
5. Voici pourtant ce dont je me souviens avec effusion de cœur : ,Je marchais avec la foule,Et m'avançais avec elle vers la maison de Dieu, ,Au milieu des acclamations et de la reconnaissance,D'une multitude en fête. -
King James
5. Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance. -
La Nouvelle Bible Segond
5. Voici pourtant ce dont je veux me souvenir, quand je me répands sur moi-même : ,je marchais avec la foule,et je m'avançais avec elle jusqu'à la maison de Dieu, ,dans les cris de joie et de reconnaissance,d'une multitude en fête. -
Reina-Valera
5. ¿Por qué te abates, oh alma mía, -
Louis Segond 1910
5. (42:6) Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Je me laisse aller
à évoquer le temps
où je passais la barrière,
pour conduire jusqu’à la maison de Dieu,
parmi les cris de joie et de louange,
une multitude en fête.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr




La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter