Psaumes > 34 : 2
2. Je bénirai l'Éternel en tout temps ; ,Sa louange sera toujours dans ma bouche.
-
La Bible en français courant
2. Je veux remercier le Seigneur en tout temps. ,Que ma bouche ne cesse pas de le louer ! -
KJ
2. My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad. -
King James
2. My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad. -
La Nouvelle Bible Segond
2. Je bénirai le SEIGNEUR en tout temps ; ,sa louange sera constamment dans ma bouche. -
Nouvelle Français courant
2. Je veux bénir le Seigneur en tout temps. Que ma bouche ne cesse de le louer ! -
La Bible Parole de Vie
2. Je veux remercier le SEIGNEUR à chaque instant, ,ma bouche chantera toujours sa louange. -
Reina-Valera
2. En Jehová se gloriará mi alma: -
Louis Segond 1910
2. (34:3) Que mon âme se glorifie en l'Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Je bénirai le SEIGNEUR en tout temps,
sa louange sans cesse à la bouche.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter