Psaumes > 34 : 1
1. De David. Quand il fit semblant d'être fou devant Abimélek, celui-ci le mit à la porte et il s'en alla.
-
La Bible en français courant
1. Du recueil de David. Devant Abimélek, David s'était fait passer pour fou. Après avoir été mis à la porte par celui-ci, il prononça les paroles que voici. -
La Colombe
1. De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélek, et qu'il s'en alla chassé par lui. -
KJ
1. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. -
King James
1. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. -
La Nouvelle Bible Segond
1. De David. Lorsqu'il simula la folie devant Abimélek, que celui-ci le chassa et qu'il s'en alla. -
La Bible Parole de Vie
1. De David. Devant le roi Abimélek, David fait semblant d'être fou et Abimélek le chasse. Quand David s'en va, il dit : -
Reina-Valera
1. BENDECIRÉ a Jehová en todo tiempo; -
Louis Segond 1910
1. (34:1) De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. (34:2) Je bénirai l'Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. De David. Quand il se déprécia aux yeux d’Abimélek qui le chassa, et David s’en alla.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter