Psaumes > 17 : 15
15. Moi, et c’est justice, je verrai ta face ;
15. Moi, et c’est justice, je verrai ta face ;
au réveil, je me rassasierai de ton image.
-
La Bible en français courant
15. Mais moi, fort de ton approbation, que je puisse te rencontrer ,et, quand je me réveillerai, jouir à loisir de ton apparition ! -
La Colombe
15. Pour moi, avec justice, je verrai ta face ; ,Dès le réveil, je me rassasierai de ton image. -
KJ
15. As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness. -
King James
15. As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness. -
La Nouvelle Bible Segond
15. Quant à moi, dans la justice, je verrai ta face ; ,dès le réveil, je me rassasierai de ta forme. -
Nouvelle Français courant
15. Mais moi, parce que tu m'approuves, je te contemplerai et quand je me réveillerai, je serai comblé de ton image ! -
La Bible Parole de Vie
15. Mais moi, parce que je suis juste, je verrai ton visage.,À mon réveil, je serai rassasié de ta présence. -
Reina-Valera
15. Yo en justicia veré tu rostro: -
Louis Segond 1910
15. Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter