Psaumes > 145 : 2
2. Cada día te bendeciré,
-
La Bible en français courant
2. Je veux le faire tous les jours, et t'acclamer sans fin. -
La Colombe
2. Chaque jour je te bénirai,Et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité. -
KJ
2. Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. -
King James
2. Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. -
La Nouvelle Bible Segond
2. Je te bénirai sans cesse ; ,pour toujours, à jamais je louerai ton nom. -
Nouvelle Français courant
2. Je te bénirai chaque jour, je t'acclamerai sans fin ! -
La Bible Parole de Vie
2. Tous les jours, je veux te dire merci et chanter ta louange, ,toujours et pour toujours. -
Louis Segond 1910
2. Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Tous les jours je te bénirai
et je louerai ton nom à tout jamais.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter