Psaumes > 145 : 2
2. Tous les jours, je veux te dire merci et chanter ta louange, ,toujours et pour toujours.
-
La Bible en français courant
2. Je veux le faire tous les jours, et t'acclamer sans fin. -
La Colombe
2. Chaque jour je te bénirai,Et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité. -
KJ
2. Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. -
King James
2. Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. -
La Nouvelle Bible Segond
2. Je te bénirai sans cesse ; ,pour toujours, à jamais je louerai ton nom. -
Nouvelle Français courant
2. Je te bénirai chaque jour, je t'acclamerai sans fin ! -
Reina-Valera
2. Cada día te bendeciré, -
Louis Segond 1910
2. Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Tous les jours je te bénirai
et je louerai ton nom à tout jamais.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter