Psaumes > 139 : 24
24. Vois bien que je n'ai pas adoré de faux dieu, ,et conduis-moi sur le chemin qui a toujours été le tien.
-
La Colombe
24. Regarde si je suis sur une mauvaise voie, ,Et conduis-moi sur la voie de l'éternité ! -
KJ
24. And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. -
King James
24. And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. -
La Nouvelle Bible Segond
24. Regarde si je suis sur une voie mauvaise, ,et conduis-moi sur la voie de toujours ! -
Nouvelle Français courant
24. Vois bien que je n'ai pas adoré de faux dieu, et conduis-moi sur le chemin de l'éternité ! -
La Bible Parole de Vie
24. Regarde si je suis sur un chemin dangereux, ,et conduis-moi sur ton chemin, ce chemin qui est sûr pour toujours. -
Reina-Valera
24. Y ve si hay en mí camino de perversidad, -
Louis Segond 1910
24. Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l'éternité! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. Vois donc si je prends le chemin périlleux,
et conduis-moi sur le chemin de toujours.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter

