Psaumes > 139 : 20
20. Ils utilisent ton nom pour tromper les autres, ,ils s'en servent pour faire du mal.
-
La Bible en français courant
20. Ils parlent de toi pour intriguer, ,et prononcent ton nom pour mentir. -
La Colombe
20. Ils parlent de toi d'une manière infâme, ,Ils prennent (ton nom) en vain, eux, tes adversaires ! -
KJ
20. For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain. -
King James
20. For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain. -
La Nouvelle Bible Segond
20. Ils parlent de toi selon leur astuce, ,ils t'invoquent pour tromper, eux, tes adversaires ! -
Nouvelle Français courant
20. Ils parlent de toi pour comploter, ils prononcent ton nom pour mentir. -
Reina-Valera
20. Porque blasfemias dicen ellos contra ti: -
Louis Segond 1910
20. Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Tes adversaires disent ton nom pour tromper,
ils le prononcent pour nuire.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter

