Psaumes > 136 : 24
24. And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
-
La Bible en français courant
24. il nous a délivrés de nos adversaires, ,car son amour n'a pas de fin. -
La Colombe
24. Et nous délivra de nos oppresseurs, ,Car sa bienveillance dure à toujours ! -
KJ
24. And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever. -
La Nouvelle Bible Segond
24. qui nous arracha à nos oppresseurs,— car sa fidélité est pour toujours ! -
Nouvelle Français courant
24. il nous a délivrés de nos adversaires, car son amour dure toujours. -
La Bible Parole de Vie
24. Il nous a délivrés de nos ennemis.,— Oui, son amour est pour toujours ! -
Reina-Valera
24. Y nos rescató de nuestros enemigos, -
Louis Segond 1910
24. Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. il nous arracha à nos adversaires,
car sa fidélité est pour toujours.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter