Psaumes > 121 : 8
8. L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
-
La Bible en français courant
8. Oui, le Seigneur te gardera de ton départ jusqu'à ton arrivée, ,dès maintenant et toujours ! -
La Colombe
8. L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, ,Dès maintenant et à toujours. -
KJ
8. The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. -
King James
8. The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. -
La Nouvelle Bible Segond
8. le SEIGNEUR te gardera lorsque tu sortiras et lorsque tu rentreras, ,dès maintenant et pour toujours. -
Nouvelle Français courant
8. Oui, le Seigneur te gardera de ton départ jusqu'à ton retour, dès maintenant et toujours ! -
La Bible Parole de Vie
8. Le SEIGNEUR veillera sur toi depuis ton départ jusqu'à ton retour, ,dès maintenant et pour toujours ! -
Reina-Valera
8. Jehová guardará tu salida y tu entrada, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Le SEIGNEUR gardera tes allées et venues,
dès maintenant et pour toujours.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter