Psaumes > 121 : 6
6. Pendant le jour, le soleil ne te frappera pas, ,pendant la nuit, la lune ne te fera aucun mal.
-
La Bible en français courant
6. Ainsi pendant le jour, le soleil ne te nuira pas, ,ni la lune pendant la nuit. -
La Colombe
6. Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ,Ni la lune pendant la nuit. -
KJ
6. The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. -
King James
6. The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. -
La Nouvelle Bible Segond
6. Le jour, le soleil ne te frappera pas, ,ni la lune pendant la nuit. -
Nouvelle Français courant
6. Pendant le jour, le soleil ne te frappera pas, ni la lune pendant la nuit. -
Reina-Valera
6. El sol no te fatigará de día, -
Louis Segond 1910
6. Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. De jour, le soleil ne te frappera pas,
ni la lune pendant la nuit.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter