Psaumes > 121 : 3
3. Qu'il te préserve des faux pas, ,qu'il te garde sans se relâcher !
-
La Colombe
3. Il ne permettra pas que ton pied chancelle ; ,Celui qui te garde ne sommeillera pas. -
KJ
3. He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. -
King James
3. He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. -
La Nouvelle Bible Segond
3. Il ne te laissera pas vaciller sur tes jambes ; ,celui qui te garde ne sommeille pas. -
Nouvelle Français courant
3. Qu'il te préserve des faux pas, qu'il te garde sans se relâcher ! -
La Bible Parole de Vie
3. Qu'il t'empêche de glisser, ,qu'il ne dorme pas, ton gardien ! -
Reina-Valera
3. No dará tu pie al resbaladero; -
Louis Segond 1910
3. Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. – Qu’il ne laisse pas chanceler ton pied,
que ton gardien ne somnole pas ! –
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter