Psaumes > 121 : 1
1. Chant. Pour les montées.
1. Chant. Pour les montées.
Je lève les yeux vers les montagnes :
d’où le secours me viendra-t-il ?
-
La Bible en français courant
1. Chant pour les pèlerinages. ,Je regarde vers les montagnes : ,Y a-t-il quelqu'un qui pourra me secourir ? -
La Colombe
1. Cantique pour les montées.,Je lève les yeux vers les montagnes...,D'où me viendra le secours ? -
KJ
1. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. -
King James
1. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. -
La Nouvelle Bible Segond
1. Chant pour les montées.,Je lève les yeux vers les montagnes.,D'où me viendra le secours ? -
Nouvelle Français courant
1. Chant pour ceux qui montent à Jérusalem. Je regarde vers les montagnes : Qui viendra me secourir ? -
La Bible Parole de Vie
1. Chant de pèlerinage.,Je lève les yeux vers les montagnes.,Qui pourra me secourir ? -
Reina-Valera
1. ALZARÉ mis ojos á los montes, -
Louis Segond 1910
1. Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter